Préparer le DELF-DALF

Préparer le DELF-DALF avec la boutique de Commun français

Vous souhaitez préparer le DELF-DALF ? Ou plus généralement améliorer votre français langue étrangère, aux niveaux intermédiaires et avancés ?

Je vous invite à découvrir ma toute nouvelle boutique en ligne. Vous pourrez y commander tous mes livres au format PDF, téléchargeables immédiatement après le paiement.

Quels sont les avantages de ma boutique en ligne ?

En commandant mes livres pour préparer le DELF-DALF directement sur la boutique en ligne de Commun français :

  • Vous obtenez des versions PDF optimisées pour la lecture sur ordinateur, mais également pour l’impression sur papier : idéal pour les enseignants qui souhaitent utiliser mes livres en classe ou dans leurs cours en ligne !
  • Vous pouvez choisir entre plusieurs moyens de paiement : carte bancaire, Google Pay, Apple Pay, PayPal… Et dans un environnement totalement sécurisé.
  • Vous pouvez télécharger vos livres immédiatement après le paiement. De plus, les fichiers PDF restent disponibles dans votre compte et vous pourrez revenir les télécharger à tout moment, sans aucune limitation de durée.
  • Vous payez les livres directement à l’auteur, sans passer par une plateforme intermédiaire. Autrement dit, vous encouragez mon travail en m’assurant un revenu plus important pour chaque livre acheté.

En achetant directement sur la boutique, vous encouragez mon travail en m’assurant un revenu plus élevé…

Préparer le DELF-DALF… à petits prix !

Sur la boutique de commun français, tous les livres au format PDF sont à moins de 10 euros et téléchargeables immédiatement !

À vous !

Je compte sur vous pour que le lancement de ma boutique soit un vrai succès : partagez cet article, envoyez le lien vers la boutique… et parlez-en un maximum autour de vous !

Bien entendu, mes livres restent disponibles dans d’autres formats (papier, Kindle…) si vous n’aimez pas le format PDF. Je vous invite à consulter le catalogue de Commun français pour savoir comment obtenir la version qui vous convient le mieux.

Et si vous avez des questions sur la boutique de livres pour préparer le DELF-DALF, n’hésitez pas m’envoyer un message. Réponse garantie dans les 24 heures !

Transcription compréhension orale

Comment utiliser une transcription pour la compréhension orale

Comment utiliser une transcription pour la compréhension orale ? Je vous invite à découvrir 10 idées d’activités à réaliser vous-même facilement.

Rappelons tout d’abord que la transcription désigne la version écrite d’un document audio ou vidéo. On peut l’appeler également script, quand elle a été rédigée avant l’enregistrement du document, comme c’est le cas pour de nombreux podcasts par exemple.

C’est une ressource particulièrement utile si vous pratiquez la compréhension orale en autonomie, sans professeur pour vous aider. En effet, elle vous permet de vérifier ce que vous avez compris après une activité d’écoute. C’est là son utilisation la plus basique et la plus répandue. Mais attention, la transcription ne devrait pas vous inciter à comprendre tous les mots du document et à les chercher tous dans le dictionnaire. Sauf exception (exercice de dictée), ce ne devrait pas être le but d’une compréhension orale. Essayer de tout comprendre est en effet une des stratégies à éviter pendant l’écoute d’un document.

la transcription ne devrait pas vous inciter à comprendre tous les mots du document

Toutefois, ce n’est pas le seul usage possible. Avec une bonne transcription, vous pourrez créer vous-même des activités sur mesure, qui correspondent exactement à vos besoins en français. Elle pourra servir à différents objectifs essentiels et à toutes les étapes d’une compréhension orale : après l’écoute bien sûr, mais aussi avant ou pendant.

10 idées d’utilisation d’une transcription pour la compréhension orale

La plupart des techniques que je vous propose dans cet article sont extraites, avec quelques modifications, de mon livre Écoute le net – 101 techniques pour améliorer la compréhension orale avec Internet.

Objectif : reconnaître des mots

Technique 1. Avant l’écoute, lisez la transcription d’un document sur un thème qui vous intéresse ou que vous avez besoin de connaître, par exemple pour préparer le DELF B2. Repérez les mots-clés pour ce thème et notez-les sous forme de liste, dans le désordre. Laissez passer quelques jours. Ensuite, écoutez le document et à chaque fois que vous reconnaissez un mot, cochez-le dans votre liste. Puis réécoutez en vérifiant que vous comprenez le sens de chaque mot dans leur contexte. Cette activité permet d’apprendre du vocabulaire utile pour vos projets, à la fois sous sa forme écrite et orale.

Technique 2. Demandez à un partenaire de trouver une émission de radio sur un sujet qui vous intéresse. Demandez-lui d’imprimer la transcription et de masquer les mots-clés qu’il est nécessaire d’apprendre sur ce sujet. À vous ensuite d’écouter le document pour compléter le texte avec les mots manquants. L’avantage de cette coopération, c’est que votre partenaire travaille aussi : il fait une compréhension écrite et apprend du vocabulaire ! En répartissant bien les tâches, vous pourrez apprendre efficacement du vocabulaire utile pour un examen !

Technique 3. Sur certains sites Internet, les transcriptions ne sont pas toujours fidèles aux documents. On peut observer quelques différences. Les corriger peut être un bon entraînement à la reconnaissance des mots. C’est de plus une activité originale qui change des exercices ordinaires (répondre à un quiz…) en compréhension orale. Voici les étapes à suivre :

  • Choisir un document de type écrit oralisé (un journaliste lit un texte écrit à l’avance), en particulier sur la chaîne de télévision Euronews ou les podcasts de Choses à savoir où les différences entre l’oral et la transcription sont fréquentes.
  • Vérifier que la transcription comporte bien des différences en écoutant la première minute du document.
  • Écouter le document plusieurs fois en lisant la transcription. Quand une différence entre la voix et le texte apparaît, faire une pause et ajouter ou corriger sur la transcription.
  • Pour aller plus loin, essayer d’analyser la différence. Est-ce un synonyme ? Est-ce un mot ajouté pour rendre le texte plus naturel à l’oral ?

Objectif : mémoriser du vocabulaire

Technique 4. Pour mémoriser plus facilement des mots nouveaux, vous pourrez réécouter un document et lire la transcription en même temps. Voici comment procéder précisément :

  • Après l’écoute du document, sélectionner dans la transcription un passage avec des mots importants à mémoriser.
  • Réécouter le passage en lisant la transcription en même temps.
  • Réécouter le passage en lisant la transcription à voix haute cette fois.

Cette technique simple, qui associe forme écrite et forme orale des mots, va non seulement faciliter leur mémorisation à long terme, mais aussi leur reconnaissance à l’oral.

Technique 5. Comment réviser le vocabulaire dont vous avez besoin pour vos projets ? Si vous ne trouvez pas d’exercice, alors vous pourrez créer vos propres exercices de révision, très simplement, en suivant les étapes suivantes :

  • Après l’écoute d’un document, copier ou imprimer la transcription, de préférence à 2 exemplaires pour conserver une copie de vérification.
  • Sur la transcription, effacer les mots ou groupes de mots importants à mémoriser.
  • Laisser un peu de temps, 2 ou 3 semaines au minimum, pour oublier le document.
  • Faire le test : réécouter le document en lisant la transcription pour compléter les mots manquants.

Vous aurez ainsi des tests faciles à faire et qui correspondent exactement à vos besoins.

Objectif : reconnaître les liaisons du français

Technique 6. Les liaisons, obligatoires ou non, peuvent modifier les mots et gêner leur reconnaissance. Les petits niveaux (A1 et A2) trouveront des activités d’entraînement sur les sites de phonétique. À partir d’un niveau intermédiaire (B1), il est très facile de créer ses propres activités, comme ceci :

  • Choisir un document audio, de préférence authentique, dont la transcription est disponible.
  • Sur la transcription, lire un passage et repérer les liaisons obligatoires. Lire le passage une ou deux fois à voix haute.
  • Écouter le passage pour vérifier.
  • Répéter le passage à voix haute en respectant bien les liaisons.

Pour rendre cette activité plus efficace, pensez à varier les registres de langue : familier (dialogue entre amis…), standard (émission de radio…), soutenu (conférence…). Dans un français soutenu, on trouvera généralement plus de liaisons qui ne sont pas obligatoires.

Objectif : s’entraîner au découpage de la parole

Technique 7. Pour comprendre, nous avons besoin de découper les sons que nous entendons en mots, en groupes de mots et en phrases. L’entraînement au découpage vous aidera à progresser rapidement en compréhension orale. Malheureusement, vous trouverez très peu d’exercices de ce type sur Internet. Cependant, vous pouvez à tous les niveaux créer simplement des activités personnelles, selon cette technique :

  • Choisir un document, authentique de préférence, et sélectionner un court passage.
  • Dans la transcription, lire le passage à voix haute, en essayant de bien respecter la syntaxe et la ponctuation.
  • Écouter le passage plusieurs fois et noter sur la transcription les accents de groupe et les pauses. Utiliser un code simple comme souligner la syllabe pour l’accent tonique, faire 1 trait pour une pause courte et 2 traits (//) pour un pause longue. Par exemple : Je suis allé / au cinéma / avec un ami //
  • Pour aller plus loin, faire le même repérage avec les intonations en utilisant là aussi un code simple : tracer des flèches montantes, horizontales et descendantes.
  • Observer éventuellement les différences entre la ponctuation à l’écrit et le découpage à l’oral.
  • Répéter quelques phrases en respectant fidèlement les intonations.

Pour plus d’efficacité, pensez à varier les types d’oral : écrit oralisé, conversations, français standard ou familier, etc. Si vous ne connaissez pas du tout le système phonique du français (place de l’accent tonique, intonations de base, etc.), alors vous devriez commencer par là !

Si vous ne connaissez pas du tout le système phonique du français (place de l’accent tonique, intonations de base, etc.), alors vous devriez commencer par là !

Objectif : compréhension (très) détaillée

Technique 8. Et si vous faisiez vous-même la transcription ? C’est un excellent exercice, mais sur des passages pas trop longs ! Une feuille de papier et un stylo suffiront toujours. Mais pour vous aider, il existe des applications intéressantes, comme oTranscribe. Le fonctionnement est très simple. Commencez par charger un document audio ou vidéo. Il s’affiche alors en haut de l’écran avec des fonctions de lecture, pause, réduction de vitesse, etc. Sous le document, vous disposez d’un espace pour taper ce que vous entendez. Enfin, vous pouvez exporter votre transcription pour la réutiliser plus tard.

Objectif : reconnaître les différences entre l’écrit et l’oral

Technique 9. Imaginez la simulation suivante : vous êtes journaliste et vous venez de réaliser une interview. Vous devez maintenant la transcrire pour la publier dans votre journal. L’activité peut se dérouler selon les étapes suivantes :

  • Choisir une interview, nécessairement authentique, dont la transcription ou les sous-titres sont disponibles. Vous en trouverez notamment sur le site Gabfle (audio) et la chaîne Kombini (vidéo).
  • Écouter un extrait ou… toute l’interview si vous avez le courage !
  • Transcrire exactement tout ce qui est entendu (comme une dictée). Faire autant d’écoutes et de pauses que nécessaire.
  • Relire le texte obtenu et repérez toutes les particularités de l’oral qu’il faut supprimer ou réécrire pour la publication dans votre journal. Par exemple, des mots inutiles à l’écrit (euh, hein, n’est-ce pas…), des constructions syntaxiques orales (par exemple : le film, je l’ai vu hier > j’ai vu le film hier), des répétitions, éventuellement des fautes de grammaire, etc.
  • Faire le maximum de corrections nécessaires pour finaliser l’article.
  • Lire la transcription ou les sous-titres fournis avec le document pour comparer avec votre texte.

Ce type d’activité vous aidera à mieux reconnaître les particularités du français oral qui peuvent poser des difficultés pour la compréhension. Ces particularités étant souvent limitées sur les sites éducatifs et les manuels de français, il convient de choisir des documents authentiques, où des personnes s’expriment spontanément.

Objectif : comprendre ses erreurs

Technique 10. Il est capital de comprendre vos erreurs pour ne pas les répéter tout le temps. Après une activité d’écoute, consultez dans la transcription un passage qui vous a posé des difficultés. Qu’est-ce qui vous a empêché généralement de le comprendre ? Le vocabulaire ? La grammaire ? La construction du sens ? Essayez ensuite de trouver la cause précise, en réécoutant le document si nécessaire. Par exemple :

  • Si c’est un problème de vocabulaire : vous ne connaissiez pas les mots ? Vous connaissiez les mots mais vous ne les avez pas reconnus ? Vous n’avez pas reconnu les sons ? Vous avez confondu avec un autre mot ? Les mots étaient prononcés d’une manière inhabituelle ?
  • Si c’est un problème de grammaire : une construction de phrase était nouvelle pour vous ? Vous n’avez pas reconnu un verbe à cause de sa conjugaison ? Vous avez rencontré des difficultés avec les pronoms ?
  • Si c’est un problème de construction du sens : vous avez mal compris le sens général du document ? Vous n’avez pas trouvé le lien avec le passage précédent ? Vous n’aviez aucune connaissance sur le sujet pour vous aider ?

Vous verrez qu’avec un peu d’entraînement, vous pourrez expliquer la plupart de vos erreurs. Vous pourrez savoir ce qu’il faut améliorer dans vos prochaines compréhensions orales. Il n’est pas nécessaire de retrouver toutes vos erreurs pour tout le document. Quelques exemples suffiront. Le plus important est de prendre cette habitude après chaque activité d’écoute.

Où trouver des documents avec transcription pour la compréhension orale ?

Vous trouverez des documents avec leur transcription sur la plupart des sites pédagogiques. Mais de plus en plus de médias, radios et télévisions, les proposent également. Une bonne occasion d’écouter des documents authentiques ! Voici quelques exemples :

  • Kombini : Nombreuses interview de célébrités. Niveau B1 et +. Vidéos sous-titrées.
  • Arte Karambolage : Des vidéos courtes qui expliquent avec humour un aspect de la culture française (mots, expressions, objets, rites…)  Niveau A2 et +. Vidéos sous-titrées.
  • Euronews : Toute l’actualité internationale et européenne en vidéo et en direct. Niveau B2 et +. Transcriptions disponibles.
  • Les 80 de Nicolas Demorand : Chaque matin, découvrez un fait d’actualité politique ou culturelle en quatre-vingt secondes… Niveau B2 et +. Transcriptions disponibles
  • Choses à savoir : Un réseau de podcats sur la culture générale. Niveau B1 et +. Transcriptions disponibles.
  • On refait la planète : Courts podcasts portant sur l’actualité de l’environnement. Niveau B2 et +. Transcriptions disponibles.

Découvrez encore plus de liens dans cette sitographie pour la compréhension orale.

Tests & diplômes de FLE

Téléchargez l’e-book gratuitement !

DELF ou TCF ? Comment choisir un examen ? Comment s’y préparer ? Cet e-book au format PDF est offert aux abonnés de Commun français.

À vous !

Et vous, comment utilisez-vous une transcription pour la compréhension orale ? Merci de partager vos idées dans les commentaires.

Et découvrez plein d’autres idées d’activités pour améliorer la compréhension orale dans mon livre téléchargeable au format PDF : Écoute le net !

Vous avez aimé cet article ? Partagez-le sur vos réseaux !

Evaluer la compréhension orale

Évaluez votre compréhension orale en français

Pour évaluer la compréhension orale en français, je vous invite à utiliser ce questionnaire. Il s’agit d’un test diagnostic qui vous permettra d’analyser vos méthodes de travail et de détecter vos erreurs habituelles.

Ce questionnaire est extrait du guide Écoute le net. Vous pourrez trouver dans ce livre un questionnaire beaucoup plus complet (60 questions) pour évaluer la compréhension orale, suivi de stratégies détaillées et de 101 techniques pour s’améliorer. En savoir plus.

Le but de ce questionnaire est de détecter vos points forts et vos points faibles en compréhension orale. Ce n’est pas un test scolaire : il n’y a pas de bonne ou de mauvaise réponse. Pas de score à obtenir non plus ! Répondez simplement à chaque proposition par oui ou par non. Puis, cliquez sur la proposition pour lire les explications et les conseils qui correspondent.

J’ai essayé de rédiger les questions et les conseils le plus simplement possible. Toutefois, si certaines phrases restent difficiles à comprendre, je vous recommande le traducteur automatique Deepl.

Évaluez votre compréhension orale !

1. Je passe beaucoup de temps à écouter, mais je ne fais pas de progrès.

Si vous écoutez des podcasts le soir en vous endormant, c’est une bonne méthode pour vous familiariser avec la « musique » de la langue. Mais cela ne suffira pas.  Pour progresser en compréhension orale, il faut savoir être très actif.

De plus, si vous répétez toujours les mêmes erreurs en écoutant, vous ne ferez pas de progrès. Il est donc urgent de vous intéresser plus au processus (comment vous écoutez) pour identifier vos erreurs.

2. J'essaie de développer ma culture générale.

En classe ou pendant un examen, les activités de compréhension orale peuvent porter sur des sujets très variés. Avec des connaissances très étendues, vous aurez moins de chance de « tomber » sur des thèmes totalement inconnus. Le développement de la culture générale peut se faire par des lectures dans votre langue maternelle ou directement en français.

3. J'enrichis mes connaissances sur la langue, mais aussi sur la culture.

La compréhension orale n’est pas uniquement un problème de langue. Le manque de connaissances culturelles est une cause fréquente des difficultés à l’écoute. Il est donc nécessaire de développer vos connaissances dans de nombreux domaines et pour cela tous les moyens sont bons !

4. Je choisis des documents qui m'intéressent.

C’est une excellente méthode. Vous comprendrez mieux les documents qui vous motivent.

Toutefois, pensez à bien définir vos besoins. Vous devrez peut-être écouter des documents qui ne vous intéressent pas beaucoup mais qui sont indispensables à vos projets !

5. J'aime bien écouter en faisant une autre activité en même temps.

Écouter la radio pendant que vous conduisez est une bonne occasion de vous exposer à la langue. Mais dans ce cas, la compréhension risque d’être superficielle. En langue maternelle, la reconnaissance des mots est automatique. En langue étrangère, cela demande beaucoup d’effort et de concentration. Vous devrez prévoir des séances d’écoute où vous serez plus actif.

6. J'écoute toujours avec un but précis.

Dans la vie quotidienne, nous écoutons toujours avec un but plus ou moins précis. Faire des écoutes sans objectif n’est pas très authentique et rend plus difficile la compréhension d’un message. En définissant un objectif, vous améliorez la concentration et la recherche d’informations.

7. Je me trouve très mauvais(e) en compréhension orale.

Il n’existe pas de don particulier pour la compréhension orale. Tout le monde est capable de s’améliorer en utilisant des techniques efficaces et en comprenant ses erreurs. Il faut commencer par reprendre confiance dans vos capacités.

D’autre part, il faut essayer d’être plus objectif. Vous vous jugez sans doute trop négativement. Vous devriez passer un test pour connaître votre niveau réel.

8. Je me sens nerveux(euse) quand je fais une compréhension orale.

De mauvaises expériences répétées peuvent générer du stress. Quand vous travaillez seul sur Internet, évitez de recréer des conditions d’évaluation stressantes pour vous. Travaillez à votre rythme, sur des documents qui vous intéressent et réécoutez autant de fois que vous voulez.

Par ailleurs, il existe des techniques pour bien préparer une écoute et ainsi réduire le stress.

9. Mes résultats en compréhension orale sont très irréguliers, je ne sais pas pourquoi.

Il faut se méfier de nombreux quiz de compréhension orale qui sont disponibles sur Internet. Ils testent — pas toujours correctement — la compréhension d’un document particulier. Ils ne peuvent pas déterminer votre niveau avec précision. De plus, faire des dizaines de quiz sans comprendre vos erreurs ne permet pas beaucoup de progresser. Attachez moins d’importance au résultat et plus au processus (comment écouter).

10. Je suis incapable de progresser sans professeur.

L’aide d’un professeur est précieuse, mais n’oubliez pas que l’autonomie doit être le but de tout apprentissage. En effet, dans l’avenir, vous devrez probablement parler avec des francophones et votre professeur ne sera pas là pour vous aider ! Apprenez progressivement à travailler en autonomie : complétez vos cours de français par des activités individuelles et essayez de comprendre vos erreurs.

11. Je sais dans quels buts je veux améliorer ma compréhension orale.

Même si vous suivez des cours obligatoires, il est important pour votre motivation de bien connaître la finalité de votre apprentissage. Quels avantages allez-vous obtenir en parlant bien français ? Est-ce que cela vous aidera à trouver un bon travail ? Connaître votre but général vous aidera ensuite à fixer des objectifs d’apprentissage.

12. Je sais dans quelles situations je devrai comprendre la langue dans l'avenir.

Connaître les situations où vous utiliserez la langue dans le futur vous permettra de définir précisément vos besoins. Devrez-vous, par exemple, participer à des réunions professionnelles ? Comprendre un cours universitaire dans un amphithéâtre ?

13. Je connais mon niveau actuel en compréhension orale.

Pour fixer des objectifs de travail réalistes, vous aurez besoin de connaître votre niveau avec assez de précision. Attention, il s’agit bien de connaître votre niveau réel. Une impression personnelle n’est pas suffisante.

14. Il est impossible d'évaluer son niveau sans professeur.

On dit souvent que s’auto-évaluer est impossible, mais on le fait tout le temps ! Qui n’a jamais dit « je suis nul en compréhension orale » ou « je me débrouille » ? Ne vous contentez pas d’une impression personnelle. Des techniques existent pour évaluer votre niveau avec assez de précision.

15. Je sais fixer des objectifs correspondant à mes besoins personnels.

Tout dépend de votre but général. Si vous apprenez une langue pour le plaisir, vous n’aurez pas besoin nécessairement d’objectifs précis. En revanche, si vous souhaitez suivre des études en France, il est indispensable de prévoir un programme de préparation. Sans objectifs précis, vous risquez de perdre votre temps avec des activités inutiles pour votre projet.

16. Je connais bien le système oral de la langue (les sons, les intonations, etc.)

L’apprentissage du système oral est nécessaire. Si vous ne reconnaissez pas les sons, vous aurez toujours des difficultés en compréhension orale. Il est donc recommandé de faire des activités de phonétique

17. Je varie souvent les activités d'écoute.

Plus vos besoins en langue seront larges, plus vous devrez entraîner votre compréhension dans des situations variées. De façon générale, il faut éviter de répéter tout le temps les mêmes activités, par exemple regarder passivement des vidéos sur YouTube. De plus, si vous avez des objectifs précis à atteindre, il est conseillé de suivre une progression.

18. Je sais trouver sur Internet des documents utiles pour moi.

Internet est une mine d’or et il serait dommage de ne pas l’exploiter. Pour choisir des documents intéressants, vous devez d’abord connaître votre niveau et vos objectifs. D’autre part, ne vous contentez pas des sites pédagogiques. Entraînez-vous le plus tôt possible à écouter des documents authentiques. Ils vous feront progresser plus rapidement.

19. Je préfère consulter des sites pédagogiques, où il y a des exercices.

Les sites pédagogiques sont souvent rassurants puisqu’ils proposent des activités comme en classe. Mais à partir d’un certain niveau (B1 environ), il faut passer à des documents et à des activités authentiques, pour vous entraîner à comprendre dans des conditions réelles.

20. Je préfère regarder des vidéos, c'est plus facile.

Attention, les vidéos ne sont pas toujours plus faciles. Des images trop riches en informations peuvent gêner la compréhension de l’oral. De plus, pouvoir prendre des notes en regardant des images demande beaucoup d’entraînement. En général, essayez de choisir le canal (audio ou vidéo) en respectant les conditions naturelles de communication. Par exemple, pour la compréhension d’un dialogue au téléphone, préférez l’audio, mais pour un dialogue au restaurant, regardez plutôt une vidéo.

21. Selon moi, la compréhension orale est une activité solitaire.

La compréhension orale n’est pas obligatoirement une activité solitaire. En travaillant avec d’autres personnes, vous pourrez notamment expliquer — et donc mieux comprendre — ce qui se passe dans votre tête lorsque vous écoutez un document. Par ailleurs, les réseaux sociaux offrent des moyens pour demander de l’aide et échanger des idées.

22. Avant d'écouter, je fixe un plan pour atteindre mon objectif.

Fixer un plan n’est pas nécessaire si vous écoutez pour le plaisir. En revanche, si vous abordez une tâche complexe, avec un objectif précis, il est vivement conseillé de prévoir le déroulement. Comment allez-vous préparer l’écoute ? Quels types d’écoute devrez-vous choisir pour atteindre votre objectif ? Aurez-vous besoin de prendre des notes ? Sans « scénario », vous risquez de faire une écoute mot à mot pour essayer de tout comprendre et… vous décourager très rapidement.

23. Avant d'écouter un document, j'essaie de deviner son contenu.

Écouter un nouveau document sans préparation peut-être très difficile et créer du stress. En utilisant les informations disponibles (titre, introduction…) et vos connaissances personnelles, vous pourrez anticiper le contenu pour faciliter l’écoute.

24. Avant l'écoute, je cherche dans ma mémoire si j'ai déjà rencontré des documents similaires.

Votre expérience est une aide précieuse pour comprendre un document. De nombreuses situations de communication suivent un « rituel », où le déroulement est toujours le même (pensez au journal télévisé ou au bulletin météo). Connaître déjà ce déroulement permettra de trouver plus vite les informations.

25. Avant d'écouter un document, je me rappelle les mots-clés que je connais sur le sujet.

Rappeler les mots que vous connaissez déjà sur un thème permet de faciliter l’écoute. Mais il ne faut pas se limiter au vocabulaire. Vos connaissances et votre expérience personnelle seront également très utiles.

26. Avant d'écouter un document, je rappelle mes connaissances personnelles sur le sujet.

Plus vous aurez de connaissances et d’expérience sur un sujet et plus l’écoute sera facile. Attention, ces connaissances ont besoin d’être réactivées avant l’écoute.

27. Avant d'écouter un document, je recherche des informations sur le sujet.

Si le sujet du document est totalement inconnu pour vous, l’écoute sera très difficile et vous allez vous décourager. Rechercher les informations essentielles est donc une excellente stratégie. Pour cela, de nombreuses activités sont possibles, y compris dans votre langue maternelle.

28. Je suis à l'aise avec le matériel pour écouter.

La compréhension orale sur Internet demande un minimum de matériel. Il est indispensable d’apprendre à bien s’en servir. Vous devrez par exemple savoir installer une application de podcasts, mettre et retirer les sous-titres sur une vidéo, etc.

29. Je préfère utiliser un dictionnaire bilingue.

Si vous avez un petit niveau de français (A1-A2), vous aurez besoin d’un dictionnaire bilingue, mais attention à bien choisir le sens d’un mot dans son contexte. À partir d’un niveau intermédiaire (B1), vous pouvez commencer à utiliser un dictionnaire monolingue (français-français). Les définitions y sont plus précises pour une activité de compréhension.

30. Je regarde des films avec des sous-titres.

Regarder des films avec des sous-titres est une excellente technique. Cela réduit la peur d’écouter et améliore la reconnaissance des mots. Mais il faut éviter les sous-titres en langue maternelle.

Améliorez votre compréhension orale avec Écoute le net !

écoute le net

Enfin un vrai guide pour améliorer la compréhension orale ! Écoute le net ne propose pas des dizaines de quiz inutiles. Il poursuit un double objectif plus ambitieux : expliquer simplement la compréhension orale et apprendre à mieux profiter des ressources sur Internet.

Pour cela, le guide suit une méthode simple et pratique. Il commence par examiner les erreurs courantes. Ensuite, il présente les stratégies pour les éviter. Enfin, il propose des techniques d’application. Toutefois, le lecteur pourra, selon ses besoins et ses difficultés, parcourir librement les ressources à sa disposition.

Vous avez aimé cet article ? Partagez-le sur vos réseaux !

Améliorer la compréhension orale

Améliorer la compréhension orale avec Écoute le net !

Vous avez besoin d’améliorer la compréhension orale ? J’ai l’immense plaisir de vous annoncer la sortie du neuvième livre de commun français : Écoute le net ! – 101 techniques pour améliorer la compréhension orale avec Internet.

Ce livre s’adresse aux apprenants motivés qui souhaitent devenir autonomes en compréhension orale, mais aussi aux professeurs qui souhaitent améliorer leur enseignement. S’il concerne d’abord le français langue étrangère (FLE), les stratégies et techniques proposées sont valables pour l’apprentissage d’autres langues.

Pourquoi un nouveau guide pour améliorer la compréhension orale avec Internet ?

Vous n’avez sûrement pas attendu ce guide pour écouter du français sur Internet. En effet, les avantages pour la compréhension orale ne manquent pas :

  • Les contenus deviennent plus accessibles à tout le monde et permettent des utilisations mobiles ;
  • Les sites pédagogiques proposent de nombreuses activités à faire en complément des cours ;
  • L’accès aux documents authentiques permet d’entendre le français comme on le parle réellement ;
  • Des ressources très variées peuvent répondre à des besoins personnels très différents ;
  • Le matériel permet d’écouter à son rythme (pauses, nombre d’écoutes…) et avec moins de stress ;
  • Les réseaux sociaux (groupes Facebook, WhatsApp), offrent des possibilités d’échange et d’entraide.

Bref, Internet offre toutes sortes de ressources pédagogiques, matérielles et humaines qui peuvent satisfaire pratiquement tous les besoins.

Pourtant, la compréhension orale fait toujours aussi peur. Elle n’est pas très appréciée, car elle reste très mal connue. On ne sait pas très bien ce qui se passe dans la tête de quelqu’un qui écoute. Alors, on croit trop souvent que le succès est une question de chance ou de don.

Comment l’expliquer ? C’est sans doute l’habitude de travailler l’écoute sous forme de tests : les réponses sont bonnes ou mauvaises, c’est tout. Voici le score. Quiz suivant ! On ne s’intéresse qu’au résultat, non aux stratégies ou techniques pour y arriver. Comme on n’explique pas les erreurs, on les répète. En revanche, pour un écrit, on dispose souvent d’une correction détaillée qui aide à comprendre les erreurs, afin de ne pas les répéter dans les prochains textes. Pourquoi serait-ce différent pour la compréhension orale ?

Proposer des dizaines de quiz n’est pas donc pas le but d’Écoute le net ! Il poursuit un double objectif plus ambitieux : expliquer simplement la compréhension orale et apprendre à mieux profiter des ressources authentiques offertes par Internet. En effet, à l’aide de techniques efficaces, il deviendra possible de créer soi-même des activités moins scolaires, plus proches de la réalité, pour atteindre des objectifs personnels (études, travail, tourisme…)

Que trouverez-vous dans Écoute le net ?

Écoute le net ! suit une méthode simple et pratique. Il commence par examiner les erreurs courantes. Ensuite, il présente les stratégies pour les éviter. Enfin, il propose des techniques d’application. Toutefois, le lecteur n’est pas du tout obligé de suivre l’ordre du livre. Il pourra, selon ses besoins et ses difficultés, parcourir librement les ressources à sa disposition :

  • 1 diagnostic en 60 questions pour détecter et corriger les erreurs ;
  • 21 stratégies, expliquées clairement et simplement, pour mieux écouter ;
  • 101 techniques pour s’entraîner avec Internet : comment choisir une vidéo, exploiter un podcast… ?
  • 1 liste des meilleurs sites Internet pour le français langue étrangère (FLE) ;
  • 1 descriptif détaillé des niveaux européens (de A1 à C2) ;
  • 1 index pour faciliter les recherches par mots-clés.

Où trouver Écoute le net ?

Ce livre existe en version papier (livre) et en version numérique (e-book). La version papier est disponible à la commande sur Amazon. La version numérique peut être lue sur ordinateur, tablette et téléphone, sur toutes les tailles d’écran. Elle est disponible sous plusieurs formats (PDF, Kindle, Apple Books…) Faites votre choix !

Pour découvrir le sommaire et lire un extrait, rendez-vous sur la page du livre.

Bonne lecture ! N’hésitez pas à me dire ce que vous pensez du livre en commentaire.

Vous avez aimé cet article ? Partagez-le sur vos réseaux !

actualité pour les juniors

10 sites d’actualité pour les juniors

Quels sont les meilleurs sites d’actualité pour les juniors ? Vous trouverez dans cette sélection une variété de ressources, qui vont du podcast à la presse écrite. Pour les supports audio et vidéo, j’ai opté pour des sites qui offrent aussi une version écrite (transcription ou sous-titres) pour permettre le travail en autonomie. Et bonne nouvelle : toutes ces ressources sont en accès gratuit !

Par ailleurs — mais faut-il le préciser — ces sites d’actualité pour les juniors pourront intéresser aussi les plus grands. En effet, ils proposent des contenus simples qui permettront de découvrir un sujet, avant de passer à des documents plus complets et plus difficiles.

Compréhension orale de l’actualité pour les juniors

1. 1 jour 1 question

Cette section du site 1 jour 1 actu explique l’actualité avec des mots simples dans des vidéos d’animation.

  • À partir de 8 ans
  • Niveaux A2 > B2
  • Vidéos d’animation
  • Transcriptions disponibles

⇒ Lien : https://www.1jour1actu.com/videos

2. WoW !

WoW ! est un podcast original qui présente des informations positives aux enfants, pour leur donner envie de changer le monde.

  • De 8 à 12 ans
  • Niveau B1 et +
  • Podcasts, articles et vidéos YouTube
  • Transcriptions des podcasts disponibles

⇒ Lien : https://wow-news.eu/fr/accueil/

3. Le Petit Quotidien

Le Petit Quotidien est un journal d’information disponible en version papier et en version audio sur Internet.

  • De 6 à 10 ans
  • Niveau B1 et +
  • Documents audio
  • Définitions des mots-clés
  • Transcriptions disponibles

⇒ Lien : https://lepetitquotidien.playbacpresse.fr/

4. Les P’tits bateaux

Les P’tits bateaux est une émission de la radio France Inter. Dans chaque épisode, des spécialistes répondent à 4 ou 5 questions posées par des enfants.

  • À partir de 8 ans
  • Niveau B2 et +
  • Documents audio
  • Transcriptions disponibles

⇒ Lien : https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/les-p-tits-bateaux

5. Lumni

Lumni est une chaîne éducative sur YouTube, qui traite en particulier des enjeux de société et de l’éducation aux médias.

  • À partir de 11 ans
  • Niveau B2 et +
  • Vidéos
  • Sous-titres disponibles pour certaines vidéos

⇒ Lien : https://www.youtube.com/user/francetveducation/videos

6. MAJ

Propulsée par Radio Canada, MAJ traite avec humour de l’actualité classée par rubrique : science, culture, environnement, etc.

  • Public adolescent
  • Niveau B1 et +
  • Vidéos et articles
  • Sous-titres disponibles

⇒ Lien : https://ici.radio-canada.ca/jeunesse/maj

Compréhension écrite de l’actualité pour les juniors

7. Geo Ado

Geo Ado est un magazine d’actualité nationale et internationale qui s’adresse à un public adolescent.

  • De 10 à 15 ans
  • Niveau B1 et +
  • Articles + vidéos

⇒ Lien : https://www.geoado.com/categorie/actus/

8. Le Monde des ados

Le Monde des ados est un magazine bimensuel qui aide les adolescents à décrypter le monde.

  • À partir de 10 ans
  • Niveau B1 et +
  • Articles

⇒ Lien : https://lemondedesados.fr/

9. Geek junior

Geek Junior est un site d’information high-tech et de sensibilisation aux technologies du numérique à destination des adolescents.

  • De 10 à 15 ans
  • Niveau B1 et +
  • Articles + vidéos

⇒ Lien : https://www.geekjunior.fr/

10. Tremplin news

Tremplin news est un magazine belge qui traite de l’actualité nationale et internationale.

  • De 10 à 12 ans
  • Niveau B1 et +
  • Articles + quiz interactifs
  • Définitions des mot-clés

⇒ Lien : http://news.tremplin.be/

Tests & diplômes de FLE

Téléchargez l’e-book gratuitement !

DELF ou TCF ? Comment choisir un examen ? Comment s’y préparer ? Cet e-book au format PDF est offert aux abonnés de Commun français.

À vous !

Est-ce que vous connaissez d’autres sites intéressants pour les juniors ? Merci de les partager avec nous dans les commentaires !

Je vous invite à découvrir également ces 10 sites pour la compréhension orale de l’actualité.

Et pour trouver encore plus de documents, consulter ma sitographie complète : plus de 150 liens pour améliorer la compréhension orale en FLE.

Vous avez aimé cet article ? Partagez-le sur vos réseaux !

compréhension orale

10 stratégies pour échouer en compréhension orale

En compréhension orale, même les plus grandes oreilles au monde ne vous aideront pas si vous gardez de mauvaises habitudes… Vous l’aurez compris : dans cet article je vous propose d’examiner les stratégies qu’il faut absolument éviter en compréhension orale.

Ces mauvaises stratégies sont nombreuses et ce serait trop long de toutes les présenter. J’ai donc sélectionné celles que j’observe le plus souvent dans mon activité d’enseignant de français langue étrangère. Ces remarques valent bien entendu pour toutes les langues.

Pour aller plus loin, je vous invite à découvrir dans mon livre Ecoute le net ! les meilleures stratégies pour la compréhension orale en français langue étrangère.

1. Se trouver nul en compréhension orale

Ce n’est pas vraiment une stratégie, mais le contraire oui ! Dans notre langue maternelle, il nous arrive régulièrement de ne pas comprendre. Par exemple, lorsque nous écoutons une chanson dont l’interprète ne prononce pas clairement certaines paroles ou une personne qui parle l’accent d’une autre région. Nous considérons ces phénomènes comme banals : nous n’en concluons pas que nous sommes nuls en compréhension orale ! Pourtant, quand il s’agit d’une langue étrangère, les erreurs sont acceptées moins facilement et nous avons tendance à sous-estimer notre niveau. Vous devez donc commencer par croire en vos capacités. Il n’y a pas de bon ou de mauvais auditeur « par nature ». Tout le monde est capable d’adopter des stratégies efficaces. Il suffit de les connaître et de les pratiquer.

2. Se tester tout le temps

Comme beaucoup de monde, vous vous entraînez peut-être à la compréhension orale en faisant des quiz sur Internet. On clique les réponses et on obtient immédiatement un score : c’est rapide et ludique, un peu comme un jeu vidéo. Le problème, c’est qu’en répétant les mêmes types d’exercices — et les mêmes erreurs de technique — on a peu de chance de progresser. Pourquoi travailler la compréhension orale uniquement sous forme d’évaluation ? Est-ce qu’un footballeur passe tout son temps à jouer des matches ? Non, en fait il consacre beaucoup de temps à des exercices qui n’ont pas de relation directe avec le football, mais qui vont lui permettre de mieux jouer. Donc, il faut d’une part varier les activités et… la lecture de cet article est déjà un bon début ! D’autre part, accordez plus d’attention au processus (comment écouter) qu’au résultat (le score). Autrement dit, ce n’est pas la bonne ou la mauvaise réponse qui sont importantes, c’est d’essayer de comprendre comment elles sont obtenues. Un entraînement régulier aux bonnes stratégies est ainsi fortement conseillé.

Ce n’est pas la bonne ou la mauvaise réponse qui sont importantes, c’est d’essayer de comprendre comment elles sont obtenues

3. Être multitâche

L’individu multitâche est un mythe. On prétend réviser ses cours en écoutant de la musique en chattant avec un ami en faisant dérouler son fil Instagram en… En réalité, le cerveau ne fait bien qu’une seule tâche à la fois. Dans notre langue maternelle, la compréhension est en grande partie automatique. En revanche, écouter une langue étrangère exige une grande concentration, et pas seulement pendant l’écoute. Avant, vous anticipez le contenu du document et vous vous concentrez sur l’objectif. Entre 2 écoutes, vous vérifiez vos hypothèses. Après l’écoute, vous vérifiez votre compréhension… Bref, pour réussir une activité de CO, il faut rester concentré et actif à toutes les étapes. Alors, ne vous laissez pas distraire par les notifications sur votre smartphone et coupez-vous du monde du début à la fin de l’activité. Prévoyez des séances de courte durée, mais entièrement consacrée à la tâche de compréhension orale.

4. Apprendre du vocabulaire uniquement à l’écrit

Cela vous est déjà arrivé probablement, comme à tout le monde : après l’écoute, vous lisez la transcription du document et vous vous exclamez  « oh, mais je le connaissais ce mot-là ! » C’est un problème qui s’explique assez facilement. D’une part, nous avons tendance à apprendre un mot d’une manière isolée, sans phrase d’illustration. Quand nous le rencontrons à l’oral, nous n’arrivons pas à le distinguer, surtout si sa prononciation est modifiée par son environnement (comparez par exemple l’adjectif autre et dans un autre établissement). D’autre part, lorsque nous voulons apprendre un mot nouveau, nous l’écrivons dans un carnet et le relisons mentalement (dans notre tête). En français, nous avons tendance à préférer une mémorisation visuelle, car l’orthographe est très problématique. Or, pour s’améliorer vraiment en compréhension orale, il faut prendre l’habitude de mémoriser le vocabulaire aussi sous sa forme orale. Il sera alors plus facile de le reconnaître. Pour cela, vous pouvez le réécouter plusieurs fois, par exemple dans un dictionnaire en ligne, et le répéter pour vous à voix haute.

5. Regarder un film avec des sous-titres en langue maternelle

Vous êtes motivé aujourd’hui et vous avez décidé de regarder un film français en version originale (VO). Mais comme ils parlent un peu vite, vous mettez les sous-titres dans votre langue maternelle. Au début, vous essayez d’écouter les dialogues, vous regardez les sous-titres d’un œil, puis des deux. Au bout de quelques minutes, vous vous apercevez (ou non et c’est bien là le problème !) que vous n’écoutez plus, car c’est impossible : vous êtes passé à la compréhension écrite. C’est utile aussi… mais ce n’était pas votre objectif ! Et à ce régime, vous ne ferez pas beaucoup de progrès en compréhension orale. Visionner un film en version originale sous-titrée (VOST) est une activité excellente, mais seulement si les sous-titres sont aussi en langue originale. À partir de là, de nombreuses techniques sont possibles. Vous pouvez commencer par voir un passage sans sous-titrage pour essayer de comprendre le maximum, puis mettre les sous-titres pour vérifier ce que vous avez compris. Vous pouvez également écouter et lire en même temps pour vous entraîner à reconnaître les mots sous leur forme orale, etc.

6. Choisir un sujet totalement inconnu

Si j’écoute deux physiciens parler, même en français qui est ma langue maternelle, du fameux Boson de Higgs, je ne vais certainement rien comprendre. Ce n’est pas un problème de compréhension orale, mais de connaissances. En effet, le sens d’un message n’est pas donné par la personne qui parle à un auditeur qui le reçoit passivement. Non, c’est l’auditeur qui construit le sens en comparant le message avec les connaissances qu’il a déjà dans sa mémoire. Autrement dit, comprendre c’est en grande partie reconnaître. Conséquence : nous comprendrons mieux un document sur un sujet que nous connaissons déjà bien. Les difficultés en compréhension orale viennent souvent d’un manque de connaissances. Il est donc conseillé, surtout au début, de s’entraîner à la compréhension orale sur des sujets que vous maîtrisez. Lorsque vous souhaitez aborder un thème nouveau pour vous, vous pouvez par exemple commencer par lire un article, même dans votre langue maternelle, pour développer vos savoirs. Vous verrez que l’écoute sera moins difficile.

Le sens d’un message n’est pas donné par la personne qui parle à un auditeur qui le reçoit passivement

7. Écouter sans but

Les activités traditionnelles de compréhension orale ne sont pas vraiment authentiques. On vous demande d’écouter pour… répondre aux questions. Or, dans la « vraie vie » — et vous apprenez sans doute le français pour l’utiliser dans la vraie vie — on écoute toujours pour une bonne raison. Par exemple pour se divertir (regarder un film…), pour s’informer (chercher des endroits à visiter pour les prochaines vacances), pour agir (regarder un tutoriel pour apprendre à se maquiller…), etc. Commencez donc par vous fixer des objectifs réalistes qui correspondent à vos besoins. Si vous allez suivre des études de chimie en France, vous devrez comprendre des cours magistraux dans cette matière. Non pas pour répondre à un quiz, mais pour noter, par exemple, les résultats d’une expérience. Vous trouverez sûrement ce type de cours sur Internet pour vous entraîner à des tâches aussi proches de la réalité que possible. Bien entendu, vous pouvez très bien écouter du français pour le plaisir — un livre audio ? — et c’est même recommandé ! L’important est d’avoir un but et de ne pas le perdre en route.

8. Essayer de tout comprendre

Mettons que vous prévoyez un pique-nique en bord de mer samedi prochain et que vous écoutez un bulletin météo. Est-ce que vous allez faire une compréhension détaillée de toutes les températures dans toutes les villes et pour tout le week-end ? Non, vous allez certainement adopter une écoute sélective pour repérer l’information qui vous concerne directement : est-ce qu’il risque de pleuvoir sur mon pique-nique ? En revanche, si vous voulez cuisiner une paëlla pour vos amis, vous allez choisir une bonne vidéo de recette, noter tous les ingrédients pour les courses et vous allez revoir plusieurs fois la préparation pour la mémoriser. Le niveau de compréhension d’un document dépend donc de l’objectif d’écoute. Pour l’atteindre, on a rarement besoin de tout comprendre. Par ailleurs, pour progresser dans une langue étrangère, il faut apprendre à tolérer l’inconnu, c’est-à-dire accepter de ne pas tout comprendre. Par exemple, si vous lisez la transcription d’un document après l’écoute, n’allez pas chercher tous les mots nouveaux dans le dictionnaire, c’est inutile et vite décourageant. Occupez-vous uniquement du vocabulaire qui était indispensable pour atteindre l’objectif d’écoute.

Le niveau de compréhension d’un document dépend de l’objectif d’écoute

9. Écouter sans se poser de questions

En classe, c’est l’enseignant qui appuie sur les boutons lecture et pause, ou qui fait des retours en arrière. Son travail est de guider le groupe dans la construction du sens. En effet, nous l’avons vu, le message n’est pas donné par la personne qui parle à la personne qui écoute. En autonomie sur Internet, si vous regardez une vidéo sur YouTube par exemple, il ne suffit pas d’appuyer sur le bouton et d’attendre que le sens arrive tout seul. C’est à vous de prendre les commandes, car pour comprendre il faut être très actif. Une compréhension orale, c’est un grand remue-méninges (brainstorming). Il s’agit de repérer les informations utiles, de les comparer avec nos connaissances antérieures et d’interpréter les passages difficiles. En même temps que nous construisons le sens, nous devons tout le temps contrôler s’il est logique avec la situation de communication. Par exemple, au restaurant, si en entendant le mot « carte », vous comprenez que le serveur veut jouer avec vous *, il y a un problème que vous devriez détecter immédiatement grâce au contexte.

* De nombreux mots, comme « carte », ont plusieurs significations différentes : carte des plats, carte à jouer, carte de visite, carte géographique, etc. C’est le contexte qui permet alors de déterminer le sens. D’où l’utilité de faire une première écoute globale pour identifier la situation de communication et réduire ainsi les possibilités d’interprétation.

Une compréhension orale, c’est un grand remue-méninges

10. Ne pas apprendre de ses erreurs en compréhension orale

Pour beaucoup d’étudiants, un bon livre, c’est un livre avec plein d’exercices. Quand on a fait 10 pages de questionnaires dans l’après-midi, on a l’impression d’avoir bien travaillé, on est content. Après 6 mois de ce régime, on se trouve toujours aussi nul en CO (voir « stratégie » 1). Et c’est normal. Lorsque vous avez écrit un texte en classe, vous lisez les corrections et remarques de l’enseignant. Vous constatez par exemple que vous devez revoir la conjugaison de l’imparfait. Pourquoi est-ce que ce serait différent pour la compréhension orale ? Une activité d’écoute devrait toujours se terminer par un bilan, même rapide. La meilleure ressource pour cela, c’est la transcription. Après avoir répondu aux questions, ne regardez pas tout de suite le corrigé, mais prenez un peu de temps pour chercher vous-même dans le texte les réponses que vous n’avez pas trouvées. Puis, essayez de comprendre la cause de vos erreurs : vous ne connaissiez pas le mot ? Vous connaissiez le mot, mais vous ne l’avez pas reconnu ? Vous n’avez pas eu le temps de noter l’information, parce que vous avez essayé de traduire mot à mot ? Vous verrez qu’avec un peu d’analyse — à la fois sur le contenu du document et sur vos stratégies — vous pourrez comprendre la plupart de vos erreurs et trouver des solutions pour vos prochaines activités d’écoute.

Tests & diplômes de FLE

Téléchargez l’e-book gratuitement !

Comment choisir un examen ? Comment s’y préparer ? Cet e-book au format PDF est offert aux abonnés de Commun français.

À vous !

Ces 10 mauvaises stratégies ne sont pas les seules à éviter pour progresser en compréhension orale. En connaissez-vous d’autres ? Je vous invite à compléter la liste en postant un commentaire.

Vous voulez apprendre des techniques pour améliorer la compréhension orale ? Découvrez mon livre Écoute le net !

Vous souhaitez tester votre compétence en compréhension orale ? Essayez ce test diagnostic de 30 questions !

Vous avez aimé cet article ? Partagez-le sur vos réseaux !

Vidéos DALF C1

Vidéos pour le DALF C1

Ces vidéos pour le DALF C1 portent sur les thèmes les plus fréquents à l’examen, mais elles pourront intéresser également tous ceux qui veulent s’entraîner à la compréhension orale de documents d’actualité.

Au niveau C1, on doit être capable de comprendre sans trop d’effort des émissions de radio ou de télévision :

  • d’une durée assez longue ;
  • sur des sujets abstraits et complexes, même s’ils ne sont pas familiers ;
  • qui contiennent éventuellement des expressions familières ou idiomatiques courantes.

Par ailleurs, rappelons que, depuis les changements des examens DELF-DALF, tous les candidats au DALF C1 travaillent sur les mêmes sujets, non spécialisés, compréhensibles par tous les publics, y compris dans les domaines scientifiques.

Quels critères pour des vidéos au DALF C1 ?

Comme pour ma sélection de vidéos de DELF B2, je les ai sélectionnées selon les critères suivants :

  • Elles sont récentes : comme elles portent sur des sujets d’actualité, elles ne devaient pas dater de plus de 3 ans. J’ai fait une exception toutefois pour une vidéo qui traite d’un sujet moins dépendant de l’actualité : l’altruisme.
  • Elles sont authentiques : ces vidéos ne sont pas fabriquées spécialement pour des apprenants de français langue étrangère. Elles permettent ainsi de s’entraîner à écouter du « vrai français », y compris dans le registre familier qui devient plus abordable au niveau C1.
  • Elles sont sous-titrées ou accompagnées d’une transcription : même s’il est fortement conseillé au niveau C1 d’essayer d’abord de visionner des vidéos sans sous-titres, ils seront très utiles pour vérifier la compréhension, surtout pour ceux qui souhaitent travailler en autonomie.

Au niveau C1, il faut d’abord essayer de comprendre l’essentiel d’une vidéo sans les sous-titres.

Ma sélection de vidéos pour le DALF C1

La famille

— Les violences conjugales : https://www.francetvinfo.fr/societe/violences-faites-aux-femmes/video-violences-conjugales-218-femmes-se-seraient-suicidees-en-2018_3718157.html

— L’éducation bienveillante : https://www.youtube.com/watch?v=c5LMdqJG5C0

— L’électroménager a-t-il révolutionné la vie des femmes ? https://www.youtube.com/watch?v=7QXrrU7wp30

La vie en société

— Les jeunes et la citoyenneté : https://www.francetvinfo.fr/politique/francois-hollande/dialogue-citoyen/au-plus-pres-les-jeunes-et-la-citoyennete_3183165.html

— Plaidoyer pour l’altruisme : https://www.youtube.com/watch?v=-BnSRVqKZ6g

— Le handicap : offrir l’inclusion plutôt que l’insertion : https://www.youtube.com/watch?v=Kcu2g-UxGAc

L’école

— Pédagogie Inversée, l’élève acteur de ses apprentissages : https://www.youtube.com/watch?v=La2iRoLKFfM

— Tout ce que vous avez toujours su sur l’éducation et qui est faux : https://www.youtube.com/watch?v=UMQEzHX8_98

— Le nouveau bac : https://www.youtube.com/watch?v=a0MAULqR8fs

Le monde du travail

— Le mythe du bonheur au travail : https://www.youtube.com/watch?v=VhuhYta69FE

— Reconversion professionnelle : https://www.youtube.com/watch?v=4Gw6tYzbDFQ

— Faut-il devenir auto-entrepreneur ? https://www.youtube.com/watch?v=szTuP4Ta0hM

L’urbanisme

— Le co-jardinage : https://www.youtube.com/watch?v=oO4YUSmsLuA

— Les péages urbains : https://www.francetvinfo.fr/meteo/particules-fines/automobiles-bientot-des-peages-en-ville-contre-la-pollution_2566281.html

— La désertification des centres-villes : https://fr.euronews.com/2019/04/10/lutter-contre-la-desertification-les-centres-villes

L’environnement

— Le droit des animaux : https://www.youtube.com/watch?v=HXXTp3jp5JQ

— La transition énergétique : https://www.youtube.com/watch?v=K37z6pa_fNM

— L’énergie nucléaire : https://www.francetvinfo.fr/societe/nucleaire/le-nucleaire-est-il-une-energie-verte_2787543.html

Le numérique

— Le droit à l’oubli : https://www.lumni.fr/video/le-droit-a-l-oubli#containerType=program&containerSlug=la-collab-de-l-info

— La fracture numérique : https://www.youtube.com/watch?v=fO17QzjtkLw

— La protection des données personnelles : https://www.youtube.com/watch?v=7NKEBWOcgZE

La consommation

— Qui paie la gratuité ? http://dessinemoileco.com/qui-paye-la-gratuite/

— Les magasins sans personnel : https://www.youtube.com/watch?v=gerL1CGBWcE

— La chirurgie esthétique : https://www.youtube.com/watch?v=P496scGsHIE

L’alimentation

— L’alimentation du futur : https://www.youtube.com/watch?v=4zEisa6_MGU

— Réponse à la tribune « Pourquoi les végans ont tout faux » : https://www.youtube.com/watch?v=E1aHViGVhGM

— La viande de laboratoire : https://www.youtube.com/watch?v=CBnw3H1LVRU

Les médias

— Les fausses informations : https://www.lumni.fr/video/info-vs-intox#containerType=program&containerSlug=la-collab-de-l-info

— Les théories du complot : https://www.youtube.com/watch?v=6-_Ej0u1rEc

— Les défis de l’information : https://www.youtube.com/watch?v=a9SzZpofXmw

Les loisirs et la culture

— Qui sont les joueurs de jeu vidéo ? https://www.youtube.com/watch?v=_sUvKvoK9I8&t=355s

— La littérature jeunesse contre les préjugés sexistes : https://www.youtube.com/watch?v=r90RkGiqlHM

— La librairie indépendante : https://www.youtube.com/watch?v=wxENcEQyGeI

Le tourisme

— Le voyage virtuel : https://www.youtube.com/watch?v=IWQsQDZKzdo

— La numérisation du patrimoine : https://www.youtube.com/watch?v=jVFvbYNkSlI

— Le tourisme solidaire : https://www.youtube.com/watch?v=hPYpg1QqKFw

L’économie

— Le revenu universel : https://www.youtube.com/watch?v=8s-kGUT-v_M

— Les monnaies virtuelles : https://www.youtube.com/watch?v=6Q9nxyzU9Ic (cette vidéo n’est plus disponible)

— La précarité des étudiants : https://www.youtube.com/watch?v=L-hpHAR_Aow

La santé

— Les médecines alternatives : https://www.youtube.com/watch?v=rPVSMQx6Jig

— Idées reçues sur l’autisme : https://www.youtube.com/watch?v=VsBte6SGEno

— Pourquoi les vaccins sont obligatoires : https://www.youtube.com/watch?v=JAn14NS71fI

La recherche spatiale

— La rumeur sur le 21 juillet 1969 : https://www.youtube.com/watch?v=UEoQcSUS0iE

— La vie sur mars ? https://www.youtube.com/watch?v=7Vdc8TBSCco

— Le tourisme spatial : https://www.youtube.com/watch?v=cNvCCWEdw-M&t=247s

Les progrès et les dangers de la science

— La robotisation : https://www.youtube.com/watch?v=GJ8_BnhTOjs

— La fiabilité des articles scientifiques : https://www.youtube.com/watch?v=CEq1aJeBfZo

— La reconnaissance faciale : https://www.youtube.com/watch?v=acYXeFSGYuA

Les langues et la francophonie

— Langues et discrimination : https://www.youtube.com/watch?v=hXnQWYgGinE

— Faut-il sauver les langues en danger ? https://www.youtube.com/watch?v=V1H24KMNtRc

— La réforme de l’orthographe : https://www.youtube.com/watch?v=5YO7Vg1ByA8&t=98s

Tests et diplômes FLE

Téléchargez l’e-book gratuitement !

Comment choisir un examen de français ? Comment s’y préparer ? Cet e-book au format PDF est offert aux abonnés de Commun français.

À vous !

Si vous connaissez d’autres vidéos pour le DALF C1 (si possible qui respectent les 3 critères exposés dans l’article), merci de mettre les liens dans les commentaires !

Je vous invite à découvrir également des vidéos pour le DELF B2 et des vidéos pour le DELF B1.

Et pour aller plus loin, consulter ma sitographie complète : plus de 150 liens Internet pour améliorer la compréhension orale du français.

Vous avez aimé cet article ? Merci de le partager sur vos réseaux !

livres audio

Livre audio : quelles activités pour le français ?

Un livre audio (encore appelé audiolivre) est l’enregistrement d’une lecture à voix haute, par une ou plusieurs personnes, d’une œuvre d’abord publiée sous forme écrite.

C’est donc avant tout… un livre, c’est-à-dire un texte assez long, très structuré et écrit dans un style qui n’est généralement pas prévu pour l’oral. C’est important de le rappeler, car le type de langue qu’un livre audio propose à l’écoute est de l’écrit oralisé, donc très éloigné de la communication quotidienne.

… le type de langue qu’un livre audio propose à l’écoute est de l’écrit oralisé, donc très éloigné de la communication quotidienne.

Dans un précédent article, je vous ai présenté des sites Internet et des applications qui permettent de télécharger des livres audio en français. De plus, en raison de la pandémie, de nombreux éditeurs offrent un accès gratuit à leur catalogue et vous pourrez en trouver une liste très complète dans cet article.

Maintenant que nous avons des ressources, essayons de voir comment les utiliser pour pratiquer la compréhension orale en français. Bien entendu, le livre audio peut toujours servir de support pour des activités « classiques ». Comme la littérature est très représentée, on peut reprendre les activités habituellement consacrées aux textes littéraires, portant sur la structure du récit, les figures de style, les références culturelles, etc. Par ailleurs, le livre audio ne se limite plus à la littérature, il se généralise et aborde désormais de nombreux domaines : éducation, sciences, vie pratique… et même récemment le tourisme avec la publication de guides de voyage. Ces genres de livres vont donc permettre les activités habituelles qui visent le développement du vocabulaire (pour le français de spécialité notamment), le repérage des informations essentielles, la compréhension détaillée avec des dictées, etc.

… le livre audio ne se limite plus à la littérature, il se généralise et aborde désormais de nombreux domaines : éducation, sciences, vie pratique

Mais, le livre audio n’a-t-il pas d’autres atouts ? Ne permet-il pas des activités plus spécifiques et plus motivantes qu’un quiz ?

Quels sont les atouts du livre audio ?

Le livre audio permet d’abord une forme d’écoute « passive », sans activité particulière : on peut l’écouter en faisant autre chose ou dans les transports en commun. Une routine quotidienne permettra de se familiariser avec les sons du français et la musique de la langue. D’autant plus que l’habitude en France dans l’enregistrement des livres audio est de « laisser le plus de place au texte » : le lecteur exprime discrètement les émotions du texte, utilise peu d’effets de théâtre et son articulation est très claire. Il offre ainsi un excellent modèle de prononciation.

… l’habitude en France dans l’enregistrement des livres audio est de « laisser le plus de place au texte »

Il peut offrir un accès à la littérature francophone pour ceux qui n’aiment pas trop les livres et… ils sont plutôt nombreux aujourd’hui ! Écouter le début d’un roman passionnant pourrait bien donner envie de le lire.

Le livre audio est un support double : un texte écrit et un texte oral. En se procurant les 2 versions, on peut organiser de nombreuses activités où les 2 canaux seront complémentaires. De plus, le support écrit permet de vérifier sa compréhension de l’oral lorsqu’on travaille en autonomie, sans professeur.

L’écoute et la lecture en simultané constituent une aide efficace pour ceux qui ont des difficultés à lire. C’est une technique utilisée notamment dans les classes d’alphabétisation.

Le livre audio est un document généralement authentique. Autrement dit, il n’est pas spécialement prévu pour les personnes qui apprennent le français, mais pour des auditeurs qui veulent réellement se divertir, se cultiver ou s’informer. Au lieu de faire des activités scolaires, on peut par exemple écouter un livre pratique qui nous aidera à régler un problème dans notre vie.

Les livres éducatifs ou pratiques sont généralement très structurés (introduction, chapitres, conclusion…) et rédigés dans un style clair, très pédagogique avec des rappels et l’utilisation de nombreux connecteurs. Ils sont souvent plus faciles à suivre qu’une conférence sur un même sujet.

Un écrit oralisé ne présente pas les imperfections habituelles de l’oral, comme les erreurs, les hésitations, les interruptions de phrases… C’est une forme d’oral plus tranquille, plus apaisée… et même une invitation au sommeil quelquefois !

De nombreux adultes l’affirment : le livre audio permet de retrouver le plaisir des histoires racontées « au coin du feu » ou dans le lit avant de s’endormir… On aurait tort de le réserver seulement aux enfants ! Un bon lecteur suscite l’empathie pour les personnages et maintient la motivation.

La lecture à voix haute est une interprétation d’une œuvre littéraire : les intonations, les pauses peuvent donner des indices pour mieux comprendre. Une très bonne occasion de travailler sur la compréhension et la lecture des intonations expressives. Par ailleurs, le livre audio peut aider à mieux apprécier un roman écrit dans un style proche de l’oral ou humoristique.

Suggestions d’activités pour le livre audio

Selon les cas, on pourra travailler sur un livre entier ou un extrait. Pour les œuvres littéraires, pensez également aux nouvelles qui permettent une écoute intégrale qui ne soit pas trop longue. Et n’oubliez pas qu’un livre audio peut très bien être exploité en tandem ou en équipe !

1. De la langue maternelle au français : commencez par lire une œuvre francophone traduite dans votre langue maternelle. Comme cela, puisque vous connaîtrez déjà l’histoire, l’écoute du livre audio sera plus facile et vous pourrez vous concentrer sur des objectifs précis. Par exemple, reconnaître un passage que vous avez apprécié, relever les adjectifs utilisés pour décrire le personnage principal, etc.

2. Dans les transports en commun :  si vous avez l’habitude d’écouter des audiolivres dans le bus ou le métro, voici un jeu qui vous aidera à maintenir votre attention et à adopter une écoute plus active. Il s’agit de s’imposer une contrainte : à chaque arrêt ou station de métro, arrêtez l’écoute et faites le point. Vous pouvez par exemple faire mentalement (dans votre tête) et dans votre langue maternelle un résumé de l’histoire. Vous pouvez également essayer de noter une phrase, en français cette fois, qui vous a particulièrement marqué ou encore imaginer la suite de l’histoire. Quand le bus ou le métro repart, continuez l’écoute du livre et recommencez au prochain arrêt…

3. De l’oral à l’écrit : écoutez une seule fois un début de roman. Puis, notez rapidement, sans trop réfléchir, vos premières impressions : intérêt de l’histoire, votre opinion sur le personnage principal, le style des phrases, etc. Dans un deuxième temps, lisez le texte (exactement le même passage) pour y chercher uniquement ce qui justifie vos premières impressions. Cette double lecture ne permettra pas seulement de vérifier ce que vous avez compris, mais également d’analyser ce que la lecture à voix haute apporte au texte.

4. De l’écrit à l’oral : lisez d’abord un court extrait d’une œuvre littéraire (de préférence un passage où les émotions sont très présentes) et faites-en une compréhension détaillée, car vous aurez besoin de tout comprendre pour bien lire. Ensuite, faites une lecture à voix haute « plate », c’est-à-dire en vous occupant uniquement de bien respecter la syntaxe et la ponctuation. Puis, entraînez-vous à en faire une lecture expressive pour rendre au maximum les émotions suggérées par le texte. Je recommande d’enregistrer votre lecture. Enfin, écoutez le même extrait enregistré par un autre lecteur et comparez avec votre lecture : avez-vous découpé les phrases de la même manière ? Avez-vous fait des pauses aux mêmes endroits ? Quelles sont les différences concernant les intonations ? Cette activité vous permettra d’améliorer à la fois votre compréhension orale et votre prononciation.

5. Comparer 2 lectures : cette activité aide à mieux percevoir les intonations et à comprendre l’importance de l’interprétation. Procurez-vous 2 versions audio du même livre et sélectionnez un court passage qui vous intéresse. Dans un premier temps, écoutez les 2 versions pour en relever le plus de différences possibles : le découpage des phrases, les pauses, les intonations expressives, etc. Pour faciliter la tâche, vous pouvez imprimer 2 copies de l’extrait pour noter directement sur le texte. Dans un second temps, déterminez quelle version vous préférez et justifiez votre choix.

6. Lecture en tandem : sélectionnez un chapitre d’un livre ou un texte court comme une nouvelle. Procurez-vous la version écrite et la version audio. Dans un premier temps, une personne écoute le texte tandis que l’autre le lit. Ensuite, échangez ce que vous avez compris de l’histoire et vos impressions personnelles. Cet échange peut se faire en langue maternelle afin de ne pas limiter l’expression. D’une part, ce type d’activité favorise une collaboration qui aide à mieux comprendre un texte. D’autre part, elle permet de saisir les différences de perception d’une œuvre entre l’écoute et la lecture.

7. Lecture coopérative : les possibilités de lecture en équipe sont innombrables. Par exemple, pour une œuvre littéraire, chaque membre de l’équipe écoute une partie du livre, autant de fois que nécessaire pour bien la comprendre. Ensuite, en commençant bien entendu par le début, chaque membre raconte son passage aux autres : l’histoire mise ainsi bout à bout est-elle cohérente ? On peut aussi compliquer l’exercice en faisant raconter chaque passage au hasard pour essayer ensuite de remettre l’histoire dans l’ordre. Pour un ouvrage éducatif (un livre de cours), ce type de partage peut présenter un intérêt économique : il n’oblige pas à écouter tout le livre pour obtenir des informations et fait donc gagner du temps !

Tests & diplômes de FLE

Téléchargez l’e-book gratuitement !

Comment choisir un examen ? Comment s’y préparer ? Cet e-book au format PDF est offert aux abonnés de Commun français.

À vous !

Que pensez-vous de ces activités ? Et vous-même, comment utilisez-vous les livres audio ? Je vous invite à partager votre expérience et vos idées d’activités dans les commentaires.

Et découvrez plein d’autres idées d’activités dans mon livre Écoute le net – 101 techniques pour améliorer la compréhension orale avec Internet.

Vous avez aimé cet article ? Partagez-le avec vos amis !

Vidéos DELF B2

Vidéos pour le DELF B2

Faites le plein de vidéos pour le DELF B2 ! J’en ai choisi une quarantaine portant sur les thèmes du DELF B2 les plus fréquents. Cela m’a pris pas mal de temps pour vous proposer cette sélection, car toutes ces vidéos devaient remplir les critères suivants :

  • Elles sont récentes : les examens du DELF B2 portent toujours sur des sujets d’actualité, donc il faut éviter des documents qui ont plus de 3 ans.
  • Elles sont authentiques : ces vidéos ne sont pas fabriquées spécialement pour des apprenants de français langue étrangère. Elles permettent ainsi de s’entraîner à écouter du « vrai français », comme on le parle dans la réalité. C’est indispensable au niveau B2 !
  • Elles sont sous-titrées ou accompagnées d’une transcription : le texte de la vidéo est très utile pour vérifier la compréhension, noter les mots nouveaux qui importent pour parler d’un sujet d’actualité.

Comment travailler avec ces vidéos pour le DELF B2 ?

En autonomie ou en classe avec un professeur, ces vidéos vous seront très utiles pour préparer l’examen. Voici quelques usages possibles, bénéfiques pour toutes les compétences :

  • S’entraîner à la compréhension orale : n’essayez pas de tout comprendre. Un bon exercice par exemple, c’est de s’entraîner à reconnaître les mots-clés d’un sujet.
  • Enrichir son vocabulaire : apprenez des mots nouveaux sur les thèmes essentiels comme l’environnement, l’éducation, etc.
  • Trouver des idées : ces vidéos exposent des arguments que vous pourrez réutiliser dans vos productions écrites et orales sur les mêmes sujets.

Ma sélection de vidéos pour le DELF B2

Les études

— Les MOOC : https://www.youtube.com/watch?v=_1uY3CvdgTg

— L’école à la maison : https://www.youtube.com/watch?v=TWvdfvmEx3U

— L’interdiction des téléphones à l’école : https://www.youtube.com/watch?v=kY-yZq8gunQ

— Le handicap à l’école : https://www.youtube.com/watch?v=WJo9iS5rbO0

— La précarité étudiante : https://fr.euronews.com/2019/11/15/precarite-les-etudiants-francais-crient-leur-colere

— Les rythmes scolaires : https://fr.euronews.com/2018/09/03/rythmes-scolaires-l-exception-francaise

Le monde du travail

— Le télétravail : https://www.youtube.com/watch?v=6z08ibuFEmw

— Le temps de travail : http://dessinemoileco.com/temps-de-travail-productivite-francais-travaillent-autres/

— Le bonheur au travail : https://www.youtube.com/watch?v=M_A7lOBgpqw

La santé

— La télémédecine : https://www.francetvinfo.fr/sante/politique-de-sante/video-on-a-teste-la-telemedecine-la-consultation-connectee-bientot-generalisee-en-france_2917563.html

— La cigarette électronique : https://www.franceculture.fr/societe/la-cigarette-electronique-est-elle-dangereuse

— L’impact des écrans : https://www.franceculture.fr/societe/les-ecrans-sont-ils-vraiment-dangereux-pour-les-enfants

Loisirs et culture

— Pass culture et jeu vidéo : https://www.francetvinfo.fr/economie/emploi/metiers/art-culture-edition/desintox-non-le-pass-culture-ne-poussera-pas-a-consommer-des-jeux-video-violents_3200699.html

— Les cirques sans animaux : https://www.lexpress.fr/culture/scene/andre-joseph-bouglione-pour-un-cirque-sans-animaux_2003941.html

— Les jeunes et la lecture : https://www.youtube.com/watch?v=YWDyFSoqho4

Les habitudes de consommation

— Les « repair » cafés : https://www.youtube.com/watch?v=p1n9Pl2oUiM

— L’obsolescence programmée : https://www.1jour1actu.com/info-animee/obsolescence-programmee

— Les achats en ligne : https://www.rtl.fr/actu/debats-societe/black-friday-acheter-sur-internet-une-solution-ecologique-7799580936

Les comportements alimentaires

— Les menus végétariens à l’école : https://www.facebook.com/watch/?v=1902879486422207

— Le locavorisme : https://www.facebook.com/watch/?t=16&v=2937408172953567

— Le gaspillage alimentaire : https://www.francetvinfo.fr/sante/alimentation/video-comment-limiter-le-gaspillage-alimentaire_3583485.html

Les relations sociales

— Les robots chez les personnes âgées : https://fr.euronews.com/2017/02/20/les-robots-entrent-au-domicile-des-personnes-agees-isolees

— Les retraités bénévoles : https://www.youtube.com/watch?v=k4diQlBT0KM

— La colocation sénior / étudiant : https://www.youtube.com/watch?v=d2tGheK7L1w

L’égalité homme/femme

— Le congé paternité : https://www.facebook.com/watch/?v=675415839663520

— Les inégalités au travail : https://www.youtube.com/watch?v=Y4GeOpmemp4&t=25s

— Le sport féminin : https://www.youtube.com/watch?v=gB51NJnLizU

Les relations familiales

— Les punitions corporelles : https://www.youtube.com/watch?v=ZliuACkokhE

— La différence entre les sexes : https://www.youtube.com/watch?v=pGizzsF2szE

— La répartition des tâches ménagères : https://www.youtube.com/watch?v=VSuxSNRCiZU

L’environnement

— Le réchauffement climatique : https://www.youtube.com/watch?v=OQBcrKqyHJI&t=76s

— Le lundi vert : https://www.youtube.com/watch?v=qZT6xNZjBFE

— Le plastique : https://www.youtube.com/watch?v=2HvRuzgjcL0

Les médias et Internet

— La dépendance au numérique : https://www.youtube.com/watch?v=JyFZnbYItMY

— Accrocs aux écrans : https://www.youtube.com/watch?v=9qLREeJs__A

— La presse papier : https://www.youtube.com/watch?v=9G9xYA_9qTY

— La société numérique : https://www.youtube.com/watch?v=J70_o7_rIUc

— Accroc aux réseaux sociaux : https://www.youtube.com/watch?v=ltTHAE_C-XI

Les transports

— La voiture autonome : https://www.youtube.com/watch?v=3OyargPN2lI

— La voiture en centre-ville : https://www.youtube.com/watch?v=UbmH8UVZRU4

— La voiture électrique : https://www.youtube.com/watch?v=QoBTr_CSMzs

Le français et la francophonie

— La féminisation des noms de métiers : https://www.youtube.com/watch?v=IbWFlJnvVX0

— Les anglicismes : https://www.youtube.com/watch?v=Ye2stn9MlhI

— La réforme de l’orthographe : https://www.youtube.com/watch?v=44AlPwFoc0M&t=35s

le tourisme

— L’impact du tourisme : https://www.youtube.com/watch?v=_DV-4XyZLaI

— Les vacances alternatives : https://www.youtube.com/watch?v=Mu7uM_juIsY

Tests et diplômes FLE

Téléchargez l’e-book gratuitement !

Comment choisir un examen de français ? Comment s’y préparer ? Cet e-book au format PDF est offert aux abonnés de Commun français.

À vous !

Vous voulez m’aider à compléter cette liste ? Si vous connaissez des vidéos intéressantes (si possible qui respectent les 3 critères exposés dans l’article), merci de mettre les liens dans les commentaires !

Je vous invite également à découvrir des vidéos pour le DELF B1 et des vidéos pour le DALF C1.

Et pour aller plus loin, consulter ma sitographie complète : plus de 150 liens pour améliorer la compréhension orale du français.

Vous avez aimé cet article ? Merci de le partager sur vos réseaux !

compréhension orale de l'actualité

10 sites pour la compréhension orale de l’actualité

Quels sont les meilleurs sites pour la compréhension orale de l’actualité ? Les candidats à un des examens du DELF-DALF le savent : comprendre l’actualité est demandé à partir du DELF B1 et devient carrément indispensable au DELF B2 et au DALF. C’est pourquoi, dans la section « liens utiles » qui se trouve à la fin de chaque livre de ma collection « Objectifs DELF DALF », j’ai accordé une grande place aux sites Internet qui permettent de travailler la compréhension orale de l’actualité. En voici déjà 10, que je considère parmi les meilleurs, classés par niveau. Et les juniors y trouveront aussi leur bonheur !

Compréhension orale de l’actualité au niveau B1

1. 7 jours sur la planète

Deux reportages d’actualité en vidéo sont proposés chaque semaine avec des questions de compréhension. Une application mobile propose en complément des activités de vocabulaire. Chaque reportage est accompagné :

  • de sous-titres ;
  • d’exercices avec leurs corrigés ;
  • de la transcription.

⇒ Lien : https://apprendre.tv5monde.com/fr/exercices/7-jours-sur-la-planete

2. 1 jour 1 question

Cette section du site 1 jour 1 actu, avant tout destinée à des enfants, présente des sujets d’actualité avec des mots simples dans des vidéos d’animation. Très bien adaptée aux juniors, chaque vidéo :

  • contient des animations et du texte qui facilitent la compréhension ;
  • est accompagnée de sa transcription.

⇒ Lien : https://www.1jour1actu.com/videos

3. ARTE Journal Junior

Le site propose des journaux télévisés quotidiens de 6 minutes, qui présentent l’actualité internationale pour les 10-14 ans. Les vidéos ne sont pas accompagnées de leur transcription, malheureusement, mais c’est un bon moyen de tester sa compréhension d’un document réellement authentique !

⇒ Lien : https://www.arte.tv/fr/videos/RC-014082/arte-journal-junior/

Compréhension orale de l’actualité au niveau B2

4. Reportages

Un excellent site pour travailler la compréhension orale à partir de reportages extraits de journaux télévisés. Portant sur des thèmes de société très variés, les activités d’écoute comprennent :

  • au choix, la version audio ou vidéo de chaque reportage ;
  • les corrigés des exercices ;
  • la transcription des documents.

⇒ Lien : http://fr.ver-taal.com/reportages.htm

5. France Podcasts

Ce site généraliste comprend une section pour améliorer la compréhension orale à partir de reportages. Extraits de la radio ou de la télévision, ils sont accompagnés :

  • d’activités avec les corrigés ;
  • d’un document PDF pour imprimer les questions ;
  • d’une explication du vocabulaire important ;
  • de documents sur la culture française et de liens pour obtenir des informations supplémentaires ;
  • de sujets d’expression pour aller plus loin.

⇒ Lien : https://www.francepodcasts.com/comprehension/

6. France Info (le replay)

Ces émissions de la célèbre radio française,  portant sur des thèmes très variés, sont généralement courtes (3 minutes environ) et accompagnées  :

  • d’un résumé de leur contenu ;
  • de la transcription intégrale.

Aux candidats au DELF B2, mais aussi au DALF, je recommanderais en particulier l’émission « C’est mon boulot » qui traite du monde du travail.

⇒ Lien : https://www.francetvinfo.fr/replay-radio/

7. France info junior

Cette émission de radio, diffusée du lundi au vendredi, répond avec l’aide d’un spécialiste aux questions des enfants sur l’actualité. Chaque émission, d’une durée de 5 minutes, est accompagnée d’une transcription partielle.

⇒ Lien : https://www.francetvinfo.fr/replay-radio/france-info-junior/

Compréhension orale de l’actualité aux niveaux C1 et C2

8. Les 80 de Nicolas Demorand

Cette émission de radio fait découvrir chaque matin un fait d’actualité politique ou culturelle en quatre-vingt secondes. Chaque émission est accompagnée de sa transcription intégrale.

⇒ Lien : https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/les-80-de

9. La théorie

Ce podcast diffusé par France Culture propose des émissions de radio, d’une durée de 3 à 5 minutes, portant sur des problématiques généralement actuelles. Chaque émission est accompagnée de sa transcription intégrale.

⇒ Lien : https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/la-theorie

10. Revue de presse de France Inter

Cette émission de radio offre un panorama de la presse quotidienne sur l’actualité française et internationale. Chaque émission est accompagnée de sa transcription intégrale.

⇒ Lien : https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/la-revue-de-presse

Ecoute le net !

plus de liens pour la compréhension orale

Découvrez cette sitographie qui accompagne le livre Ecoute le net ! avec plus de 150 liens Internet pour améliorer la compréhension orale...

À vous !

J’espère que cet article vous aura aidé à vous repérer dans la jungle des sites Internet pour la compréhension orale de l’actualité ! N’hésitez pas à nous en signaler d’autres dans les commentaires.

Je vous invite également à découvrir ces 10 sites d’actualité pour les juniors et aussi une sélection de liens (plus de 150) pour améliorer la compréhension orale.

Et maintenant que vous disposez de bonnes ressources, apprenez à bien les utiliser en suivant mes conseils pour améliorer votre compréhension orale.

Vous avez aimé cet article ? Merci de le partager sur vos réseaux sociaux !