compréhension orale

10 stratégies pour échouer en compréhension orale

En compréhension orale, même les plus grandes oreilles au monde ne vous aideront pas si vous gardez de mauvaises habitudes… Vous l’aurez compris : dans cet article je vous propose d’examiner les stratégies qu’il faut absolument éviter en compréhension orale.

Ces mauvaises stratégies sont nombreuses et ce serait trop long de toutes les présenter. J’ai donc sélectionné celles que j’observe le plus souvent dans mon activité d’enseignant de français langue étrangère. Ces remarques valent bien entendu pour toutes les langues.

Pour aller plus loin, je vous invite à découvrir dans mon livre Ecoute le net ! les meilleures stratégies pour la compréhension orale en français langue étrangère.

1. Se trouver nul en compréhension orale

Ce n’est pas vraiment une stratégie, mais le contraire oui ! Dans notre langue maternelle, il nous arrive régulièrement de ne pas comprendre. Par exemple, lorsque nous écoutons une chanson dont l’interprète ne prononce pas clairement certaines paroles ou une personne qui parle l’accent d’une autre région. Nous considérons ces phénomènes comme banals : nous n’en concluons pas que nous sommes nuls en compréhension orale ! Pourtant, quand il s’agit d’une langue étrangère, les erreurs sont acceptées moins facilement et nous avons tendance à sous-estimer notre niveau. Vous devez donc commencer par croire en vos capacités. Il n’y a pas de bon ou de mauvais auditeur « par nature ». Tout le monde est capable d’adopter des stratégies efficaces. Il suffit de les connaître et de les pratiquer.

2. Se tester tout le temps

Comme beaucoup de monde, vous vous entraînez peut-être à la compréhension orale en faisant des quiz sur Internet. On clique les réponses et on obtient immédiatement un score : c’est rapide et ludique, un peu comme un jeu vidéo. Le problème, c’est qu’en répétant les mêmes types d’exercices — et les mêmes erreurs de technique — on a peu de chance de progresser. Pourquoi travailler la compréhension orale uniquement sous forme d’évaluation ? Est-ce qu’un footballeur passe tout son temps à jouer des matches ? Non, en fait il consacre beaucoup de temps à des exercices qui n’ont pas de relation directe avec le football, mais qui vont lui permettre de mieux jouer. Donc, il faut d’une part varier les activités et… la lecture de cet article est déjà un bon début ! D’autre part, accordez plus d’attention au processus (comment écouter) qu’au résultat (le score). Autrement dit, ce n’est pas la bonne ou la mauvaise réponse qui sont importantes, c’est d’essayer de comprendre comment elles sont obtenues. Un entraînement régulier aux bonnes stratégies est ainsi fortement conseillé.

Ce n’est pas la bonne ou la mauvaise réponse qui sont importantes, c’est d’essayer de comprendre comment elles sont obtenues

3. Être multitâche

L’individu multitâche est un mythe. On prétend réviser ses cours en écoutant de la musique en chattant avec un ami en faisant dérouler son fil Instagram en… En réalité, le cerveau ne fait bien qu’une seule tâche à la fois. Dans notre langue maternelle, la compréhension est en grande partie automatique. En revanche, écouter une langue étrangère exige une grande concentration, et pas seulement pendant l’écoute. Avant, vous anticipez le contenu du document et vous vous concentrez sur l’objectif. Entre 2 écoutes, vous vérifiez vos hypothèses. Après l’écoute, vous vérifiez votre compréhension… Bref, pour réussir une activité de CO, il faut rester concentré et actif à toutes les étapes. Alors, ne vous laissez pas distraire par les notifications sur votre smartphone et coupez-vous du monde du début à la fin de l’activité. Prévoyez des séances de courte durée, mais entièrement consacrée à la tâche de compréhension orale.

4. Apprendre du vocabulaire uniquement à l’écrit

Cela vous est déjà arrivé probablement, comme à tout le monde : après l’écoute, vous lisez la transcription du document et vous vous exclamez  « oh, mais je le connaissais ce mot-là ! » C’est un problème qui s’explique assez facilement. D’une part, nous avons tendance à apprendre un mot d’une manière isolée, sans phrase d’illustration. Quand nous le rencontrons à l’oral, nous n’arrivons pas à le distinguer, surtout si sa prononciation est modifiée par son environnement (comparez par exemple l’adjectif autre et dans un autre établissement). D’autre part, lorsque nous voulons apprendre un mot nouveau, nous l’écrivons dans un carnet et le relisons mentalement (dans notre tête). En français, nous avons tendance à préférer une mémorisation visuelle, car l’orthographe est très problématique. Or, pour s’améliorer vraiment en compréhension orale, il faut prendre l’habitude de mémoriser le vocabulaire aussi sous sa forme orale. Il sera alors plus facile de le reconnaître. Pour cela, vous pouvez le réécouter plusieurs fois, par exemple dans un dictionnaire en ligne, et le répéter pour vous à voix haute.

5. Regarder un film avec des sous-titres en langue maternelle

Vous êtes motivé aujourd’hui et vous avez décidé de regarder un film français en version originale (VO). Mais comme ils parlent un peu vite, vous mettez les sous-titres dans votre langue maternelle. Au début, vous essayez d’écouter les dialogues, vous regardez les sous-titres d’un œil, puis des deux. Au bout de quelques minutes, vous vous apercevez (ou non et c’est bien là le problème !) que vous n’écoutez plus, car c’est impossible : vous êtes passé à la compréhension écrite. C’est utile aussi… mais ce n’était pas votre objectif ! Et à ce régime, vous ne ferez pas beaucoup de progrès en compréhension orale. Visionner un film en version originale sous-titrée (VOST) est une activité excellente, mais seulement si les sous-titres sont aussi en langue originale. À partir de là, de nombreuses techniques sont possibles. Vous pouvez commencer par voir un passage sans sous-titrage pour essayer de comprendre le maximum, puis mettre les sous-titres pour vérifier ce que vous avez compris. Vous pouvez également écouter et lire en même temps pour vous entraîner à reconnaître les mots sous leur forme orale, etc.

6. Choisir un sujet totalement inconnu

Si j’écoute deux physiciens parler, même en français qui est ma langue maternelle, du fameux Boson de Higgs, je ne vais certainement rien comprendre. Ce n’est pas un problème de compréhension orale, mais de connaissances. En effet, le sens d’un message n’est pas donné par la personne qui parle à un auditeur qui le reçoit passivement. Non, c’est l’auditeur qui construit le sens en comparant le message avec les connaissances qu’il a déjà dans sa mémoire. Autrement dit, comprendre c’est en grande partie reconnaître. Conséquence : nous comprendrons mieux un document sur un sujet que nous connaissons déjà bien. Les difficultés en compréhension orale viennent souvent d’un manque de connaissances. Il est donc conseillé, surtout au début, de s’entraîner à la compréhension orale sur des sujets que vous maîtrisez. Lorsque vous souhaitez aborder un thème nouveau pour vous, vous pouvez par exemple commencer par lire un article, même dans votre langue maternelle, pour développer vos savoirs. Vous verrez que l’écoute sera moins difficile.

Le sens d’un message n’est pas donné par la personne qui parle à un auditeur qui le reçoit passivement

7. Écouter sans but

Les activités traditionnelles de compréhension orale ne sont pas vraiment authentiques. On vous demande d’écouter pour… répondre aux questions. Or, dans la « vraie vie » — et vous apprenez sans doute le français pour l’utiliser dans la vraie vie — on écoute toujours pour une bonne raison. Par exemple pour se divertir (regarder un film…), pour s’informer (chercher des endroits à visiter pour les prochaines vacances), pour agir (regarder un tutoriel pour apprendre à se maquiller…), etc. Commencez donc par vous fixer des objectifs réalistes qui correspondent à vos besoins. Si vous allez suivre des études de chimie en France, vous devrez comprendre des cours magistraux dans cette matière. Non pas pour répondre à un quiz, mais pour noter, par exemple, les résultats d’une expérience. Vous trouverez sûrement ce type de cours sur Internet pour vous entraîner à des tâches aussi proches de la réalité que possible. Bien entendu, vous pouvez très bien écouter du français pour le plaisir — un livre audio ? — et c’est même recommandé ! L’important est d’avoir un but et de ne pas le perdre en route.

8. Essayer de tout comprendre

Mettons que vous prévoyez un pique-nique en bord de mer samedi prochain et que vous écoutez un bulletin météo. Est-ce que vous allez faire une compréhension détaillée de toutes les températures dans toutes les villes et pour tout le week-end ? Non, vous allez certainement adopter une écoute sélective pour repérer l’information qui vous concerne directement : est-ce qu’il risque de pleuvoir sur mon pique-nique ? En revanche, si vous voulez cuisiner une paëlla pour vos amis, vous allez choisir une bonne vidéo de recette, noter tous les ingrédients pour les courses et vous allez revoir plusieurs fois la préparation pour la mémoriser. Le niveau de compréhension d’un document dépend donc de l’objectif d’écoute. Pour l’atteindre, on a rarement besoin de tout comprendre. Par ailleurs, pour progresser dans une langue étrangère, il faut apprendre à tolérer l’inconnu, c’est-à-dire accepter de ne pas tout comprendre. Par exemple, si vous lisez la transcription d’un document après l’écoute, n’allez pas chercher tous les mots nouveaux dans le dictionnaire, c’est inutile et vite décourageant. Occupez-vous uniquement du vocabulaire qui était indispensable pour atteindre l’objectif d’écoute.

Le niveau de compréhension d’un document dépend de l’objectif d’écoute

9. Écouter sans se poser de questions

En classe, c’est l’enseignant qui appuie sur les boutons lecture et pause, ou qui fait des retours en arrière. Son travail est de guider le groupe dans la construction du sens. En effet, nous l’avons vu, le message n’est pas donné par la personne qui parle à la personne qui écoute. En autonomie sur Internet, si vous regardez une vidéo sur YouTube par exemple, il ne suffit pas d’appuyer sur le bouton et d’attendre que le sens arrive tout seul. C’est à vous de prendre les commandes, car pour comprendre il faut être très actif. Une compréhension orale, c’est un grand remue-méninges (brainstorming). Il s’agit de repérer les informations utiles, de les comparer avec nos connaissances antérieures et d’interpréter les passages difficiles. En même temps que nous construisons le sens, nous devons tout le temps contrôler s’il est logique avec la situation de communication. Par exemple, au restaurant, si en entendant le mot « carte », vous comprenez que le serveur veut jouer avec vous *, il y a un problème que vous devriez détecter immédiatement grâce au contexte.

* De nombreux mots, comme « carte », ont plusieurs significations différentes : carte des plats, carte à jouer, carte de visite, carte géographique, etc. C’est le contexte qui permet alors de déterminer le sens. D’où l’utilité de faire une première écoute globale pour identifier la situation de communication et réduire ainsi les possibilités d’interprétation.

Une compréhension orale, c’est un grand remue-méninges

10. Ne pas apprendre de ses erreurs en compréhension orale

Pour beaucoup d’étudiants, un bon livre, c’est un livre avec plein d’exercices. Quand on a fait 10 pages de questionnaires dans l’après-midi, on a l’impression d’avoir bien travaillé, on est content. Après 6 mois de ce régime, on se trouve toujours aussi nul en CO (voir « stratégie » 1). Et c’est normal. Lorsque vous avez écrit un texte en classe, vous lisez les corrections et remarques de l’enseignant. Vous constatez par exemple que vous devez revoir la conjugaison de l’imparfait. Pourquoi est-ce que ce serait différent pour la compréhension orale ? Une activité d’écoute devrait toujours se terminer par un bilan, même rapide. La meilleure ressource pour cela, c’est la transcription. Après avoir répondu aux questions, ne regardez pas tout de suite le corrigé, mais prenez un peu de temps pour chercher vous-même dans le texte les réponses que vous n’avez pas trouvées. Puis, essayez de comprendre la cause de vos erreurs : vous ne connaissiez pas le mot ? Vous connaissiez le mot, mais vous ne l’avez pas reconnu ? Vous n’avez pas eu le temps de noter l’information, parce que vous avez essayé de traduire mot à mot ? Vous verrez qu’avec un peu d’analyse — à la fois sur le contenu du document et sur vos stratégies — vous pourrez comprendre la plupart de vos erreurs et trouver des solutions pour vos prochaines activités d’écoute.

Tests & diplômes de FLE

Téléchargez l’e-book gratuitement !

Comment choisir un examen ? Comment s’y préparer ? Cet e-book au format PDF est offert aux abonnés de Commun français.

À vous !

Ces 10 mauvaises stratégies ne sont pas les seules à éviter pour progresser en compréhension orale. En connaissez-vous d’autres ? Je vous invite à compléter la liste en postant un commentaire.

Vous voulez apprendre des techniques pour améliorer la compréhension orale ? Découvrez mon livre Écoute le net !

Vous souhaitez tester votre compétence en compréhension orale ? Essayez ce test diagnostic de 30 questions !

Vous avez aimé cet article ? Partagez-le sur vos réseaux !

lettre DELF B2

Lettre DELF B2 sur la transition énergétique

Comme je l’explique dans mon livre Production écrite, la lettre au DELF B2 est souvent une lettre de protestation. On demande au candidat de contester une décision ou un projet et de convaincre le destinataire d’y renoncer. Je vous invite à consulter mon article sur la lettre de protestation, si vous ne savez pas encore écrire ce type de texte.

Pour vous entraîner, je vous propose un sujet inédit (qui n’est pas dans mon livre) sur le thème de la transition énergétique, des mots-clés pour comprendre et traiter le sujet ainsi qu’un modèle de production.

Découvrons le sujet de la lettre DELF B2

La ville où vous habitez vient d’acquérir un nouveau terrain et la mairie projette d’y installer des éoliennes. Au nom de l’association écologiste que vous présidez, vous écrivez une lettre au maire pour exposer les inconvénients de ce projet. Puis, vous proposez une autre idée pour utiliser ce terrain. (250 mots environ)

10 mots-clés pour préparer la lettre

Voici 10 mots avec des exemples qui peuvent êtres utiles pour traiter ce sujet. Ils sont extraits du livre Les mots de l’info.

1. Biomasse (n. f.) : matière organique (bois, liquides…) que l’on peut utiliser pour produire de l’énergie.

La biomasse est une source d’énergie facile à produire localement.

2. Ensoleillement (n. m.) : temps pendant lequel un lieu est exposé à la lumière du soleil.

Grâce à un ensoleillement exceptionnel cette année, nous avons produit 30% d’électricité en plus.

3. Éolien (n. m. ou adj.) : se dit de la production d’énergie qui exploite la force du vent.

L’énergie éolienne nécessite des installations coûteuses.

4. Géothermie (n. f.) : énergie provenant de la chaleur contenue sous la surface de la Terre.

La géothermie est souvent utilisée pour chauffer les logements.

5. Hydraulique (n. f. ou adj.) : se dit de la production d’énergie qui exploite l’eau.

La sécheresse de cette année a eu un fort impact sur la production d’énergie hydraulique.

6. Intermittent (adj.) : se dit notamment d’une énergie qui ne peut pas être exploitée tout le temps.

L’inconvénient de l’énergie éolienne, c’est qu’elle est intermittente : un jour sans vent est un jour sans électricité !

7. Panneau solaire (n. m.) : surface plane et rectangulaire où sont fixés des capteurs pour transformer la lumière du soleil en chaleur ou en électricité.

En installant des panneaux solaires sur le toit de sa maison, mon voisin a fait des économies d’électricité.

8. Renouvelable (adj.) : se dit d’une énergie disponible en grande quantité dans la nature et dont l’exploitation est peu ou pas néfaste pour l’environnement.

La part des énergies renouvelables dans la consommation mondiale est estimée à 20% environ.

9. Solaire (n. m.) : production d’énergie qui utilise la lumière du soleil.

Le Maroc est un des plus grands producteurs de solaire au monde.

10. Transition énergétique (expression) : processus de modification de la production et de la consommation d’énergie, conduite par des États dans le but de protéger l’environnement.

La transition énergétique ne doit pas oublier les populations les plus pauvres.

Modèle de lettre DELF B2

Paul PALABAUD
Président de l’association « Uni-vert »
3, rue Jeanne D’Arc
76000 Rouen

À l’attention de Monsieur le Maire
Ville de Rouen

Rouen, le 30 mai 2020

Objet : installation d’éoliennes sur le terrain de la commune

Monsieur le Maire,

L’association « Uni-vert » souhaite par la présente lettre protester contre la décision de la mairie d’installer des éoliennes, sur le terrain récemment acquis dans le quartier nord.

Nous apprécions la politique en faveur de l’environnement que vous menez depuis le début de votre mandat. En juin dernier, nous avons soutenu votre initiative d’interdire la circulation des automobiles dans le centre-ville à chaque fin de semaine. Par ailleurs, nous encourageons vivement votre nouveau projet de développement des énergies renouvelables dans notre commune.

Toutefois, dans le cadre de la transition énergétique, nous considérons le choix de l’éolienne particulièrement contestable. En effet, des études récentes remettent sérieusement en question son efficacité. L’installation d’un parc éolien coûte très cher et la production d’électricité reste très intermittente. D’autre part, nous nous inquiétons des conséquences sur la santé. Cette source de stress supplémentaire, ainsi que les nuisances sonores occasionnées, affecteraient certainement le quotidien des habitants. Enfin, un fort impact sur le tourisme a été constaté dans de nombreuses communes : en défigurant profondément le paysage, les éoliennes dissuaderaient les visiteurs de séjourner dans notre ville.

C’est pourquoi nous vous prions de bien vouloir reconsidérer votre projet. Parmi les énergies renouvelables disponibles, c’est l’installation de panneaux solaires qui pourrait constituer une solution plus économique et plus respectueuse des riverains. Notre association a établi une étude détaillée que nous tenons à votre disposition si vous souhaitiez en prendre connaissance.

En vous remerciant par avance de l’attention que vous voudrez bien porter à notre requête, nous vous prions d’agréer, Monsieur le Maire, nos meilleures salutations.

Paul PALABAUD.

Tests & diplômes de FLE

Téléchargez l’e-book gratuitement !

Comment choisir un examen ? Comment s’y préparer ? Cet e-book au format PDF est offert aux abonnés de Commun français.

À vous !

Ce sujet vous inspire ? Vous pouvez écrire votre lettre et la poster dans un commentaire sous cet article. Je vous donnerai ensuite quelques conseils pour améliorer votre texte, si vous en avez besoin. Merci de ne pas me demander une évaluation ou une correction détaillée. Je n’ai malheureusement pas le temps de le faire.

Ou vous pouvez plus simplement, en une phrase ou deux, exposer votre opinion sur la transition énergétique.

Vous avez aimé cet article ? Partagez-le sur vos réseaux !