Améliorer votre écoute

10 stratégies pour améliorer votre écoute du français

J’ai déjà eu l’occasion, au tout début de ce blog, de vous présenter des stratégies générales pour améliorer votre compréhension orale. C’est sans doute la capacité la plus problématique pour ceux qui apprennent une langue étrangère. Comme je fais actuellement des recherches en vue de la rédaction de mon prochain guide, j’en profite pour développer ce premier article.

Quelles stratégies pour améliorer votre écoute du français ?

Testez-vous un peu. Parmi ces stratégies, lesquelles utilisez-vous souvent, parfois, jamais ? Puis cliquez sur chaque stratégie pour découvrir mes conseils.

1. Vous vous fixez un programme de travail.

On ne le répètera jamais assez… Des écoutes irrégulières et sans but précis ne donneront pas beaucoup de résultats. Assurez-vous d’abord de bien connaître votre niveau. Puis fixez-vous des objectifs précis : qu’est-ce que vous avez besoin d’améliorer exactement ? Enfin, prévoyez des séances de travail courtes, mais bien réparties dans la semaine.

2. Vous développez vos savoirs.

Qu’est-ce que c’est comprendre ? C’est reconnaître des choses que vous connaissez déjà… Les 2 difficultés les plus fréquentes sont le manque de vocabulaire et le manque de savoirs sur la culture et la société françaises. La lecture est un bon moyen de développer ces savoirs, y compris des livres dans votre langue maternelle !

3. Vous préparez une écoute.

Dans votre langue maternelle, vous avez déjà l’habitude de préparer une écoute : vous lisez par exemple la présentation d’une émission, le résumé d’un film, etc. Alors pourquoi pas en français ? De nombreuses techniques sont possibles comme regarder une vidéo une fois sans le son, lire un article de presse pour acquérir des connaissances sur un sujet

4. Vous écoutez des documents authentiques.

Le document réellement authentique est celui qui n’est pas fabriqué (par un professeur) dans le but d’apprendre le français. Ce type de document, que vous trouverez partout sur Internet, est le seul qui vous permettra de comprendre le français tel qu’il est parlé dans la réalité. Les documents fabriqués sont écrits à l’avance et généralement joués par des comédiens : le français est « pur », la structure trop claire, les intonations ne sont pas naturelles, etc. Ils sont bien sûr plus faciles à comprendre, mais c’est justement pour cette raison qu’ils ne vous aideront pas sur le long terme.

5. Vous variez les documents.

Cela va dépendre de vos objectifs principaux bien sûr. Avez-vous besoin de comprendre des cours universitaires pour vos études en France ou de travailler avec des francophones ? Mais en règle générale, essayez de vous exposer à un maximum de situations possibles : monologue, dialogue, journal télévisé, interview, fiction, etc.

6. Vous n’avez pas peur de l’inconnu.

L’erreur classique est de chercher à tout comprendre et de bloquer devant un mot nouveau… Or, le plus souvent, il est inutile de tout comprendre. On écoute un document avec un objectif précis en sélectionnant les informations dont on a besoin.

7. Vous commencez par une écoute globale.

On peut distinguer plusieurs types d’écoute : globale, sélective, détaillée, fine… Commencez toujours par une écoute globale d’un document pour en identifier la situation de communication : qui parle à qui, sur quel sujet, dans quel but, etc. Cela vous aidera à éviter des erreurs d’interprétation quand vous entrerez dans les détails.

8. Vous vous aidez du contexte pour comprendre.

C’est une des qualités essentielles du « bon auditeur » ! Partez de ce que vous connaissez pour découvrir l’inconnu. Entraînez-vous à déduire le sens d’un mot nouveau avec le reste de la phrase. Dans notre langue maternelle la plupart du temps, il suffit d’écouter le début d’une phrase pour deviner la suite. C’est ce même « principe d’économie » qu’il faut appliquer dans une langue étrangère.

9. Vous ne traduisez pas mentalement.

Que ce soit à l’oral ou à l’écrit, il est important de prendre très tôt l’habitude de penser directement en français. La traduction demande énormément d’énergie (demandez ce qu’en pense un interprète professionnel après 4 heures de conférence…) qu’il faut réserver aux techniques plus utiles. De plus, elle devient franchement impossible lors d’une activité d’écoute. Cela va beaucoup trop vite !

10. Vous utilisez une transcription.

Une transcription du document que vous écoutez est très utile si vous travaillez sans professeur. Ne la lisez pas avant l’écoute bien entendu, mais utilisez-là pour vérifier si vous avez bien atteint vos objectifs de compréhension. Vous trouverez sur Internet des émissions de radio qui sont accompagnées de leur transcription, comme la revue de presse d’Europe 1 dont j’ai eu l’occasion de parler.

À vous !

Utilisez-vous d’autres stratégies pour améliorer votre écoute ? Quelles difficultés rencontrez-vous ? Partagez avec nous dans les commentaires !

Si ce sujet vous intéresse, abonnez-vous à Commun français pour être informé de mes prochains articles ! Vous pourrez y découvrir des idées d’activités sur Internet pour appliquer toutes ces stratégies. De plus, vous pourrez télécharger une version améliorée de cet article au format PDF.

Pas encore membre de notre communauté ? Pour le devenir, c’est très simple. Inscrivez-vous avec votre adresse e-mail et suivez bien les instructions :


Vous avez aimé cet article ? Merci de le partager avec vos amis sur les réseaux !

Introduire le monologue au DELF B2

Comment introduire le monologue au DELF B2 ?

On me demande souvent comment introduire le monologue au DELF B2. En effet, l’introduction joue un rôle essentiel pour la clarté de votre exposé. Elle va guider l’écoute de vos auditeurs. Mais que doit-elle contenir exactement ?

Dans mon guide Production orale DELF B2, je vous propose un modèle facile à mémoriser : le modèle des 3 P. Démonstration en vidéo !

Introduire le monologue avec le modèle des 3 P

À vous !

Que pensez-vous de ce modèle d’introduction ? Est-ce qu’il vous semble efficace ? N’hésitez pas à donner votre opinion en commentaire.

Pour écouter l’exposé complet, je vous invite à consulter ce modèle de production orale au DELF B2.

Bonus réservé aux membres !

Les membres de Commun français pourront télécharger cette vidéo dans une version HD pour la visionner hors connexion ou l’utiliser en classe.

Pas encore membre ? Pour le devenir, c’est très simple. Inscrivez-vous en indiquant votre adresse e-mail et suivez bien les instructions :


 

Vous avez aimé cet article ? Partagez-le avec vos amis !

Production orale DELF B2

enfin un guide complet !

Besoin d’aide pour préparer l’examen ? Essayez ce guide avec plus de 150 pages d’exercices et de conseils.

revue de presse

Comment travailler la compréhension orale avec une revue de presse ?

Dans la sitographie qui termine mon guide Objectif DALF C1, j’ai choisi d’inclure la revue de presse d’Europe 1, même si elle n’est pas spécialement conçue pour les étudiants de français. Voyons plus en détail comment l’utiliser pour améliorer votre compréhension orale.

Qu’est-ce qu’une revue de presse ?

Une revue de presse est une émission de radio ou de télévision qui sélectionne des articles parus dans la presse papier du jour. Ces articles sont résumés, cités, voire commentés dans certains cas, par un journaliste qui lit un texte rédigé au préalable. L’organisation de chaque revue de presse peut varier. Elle peut présenter rapidement une série d’articles sur un même sujet. Mais elle peut également choisir de consacrer plus de temps à un seul article.

La revue de presse d’Europe 1

La revue de presse d’Europe 1 est diffusée tous les matins de la semaine, mais vous pouvez l’écouter quand vous le voulez sur le site de la station, car toutes les émissions sont archivées. Vous pouvez ainsi les choisir selon les thèmes qui vous intéressent.

Chaque émission est disponible sous 2 formats : une vidéo à visionner sur le site et un fichier MP3 à télécharger sur votre appareil. La vidéo a ceci d’intéressant qu’elle affiche au fur et à mesure les photos des articles qui sont présentés. Leurs titres peuvent vous aider à comprendre le document, mais aussi à rechercher les articles d’origine sur Internet.

Revue de presse Europe 1

Mais l’intérêt principal pour qui veut améliorer son écoute du français reste la présence d’une transcription intégrale de la revue de presse, particulièrement utile pour travailler en autonomie.

Bref, la revue de presse d’Europe 1 propose un ensemble de ressources complémentaires (orales et écrites) qui pourront servir à des activités de compréhension très variées.

Quelles activités possibles avec une revue de presse ?

Voici quelques idées d’activités utiles destinées aux niveaux avancés (C1 et C2). Cette liste n’est pas exhaustive, bien entendu ! J’espère bien que vous allez nous en proposer d’autres.

Avec la transcription

  1. Écoutez plusieurs fois la revue de presse pour en noter les informations essentielles. Puis vérifiez votre compréhension à l’aide de la transcription.
  2. Écoutez et repérez les verbes et expressions pour rapporter des propos. Puis vérifiez dans la transcription. En effet, les revues de presse usent de nombreux verbes et expressions pour introduire un discours rapporté, par exemple « explique le journal », « raconte un journaliste ». Ce lexique vous sera très utile si vous passez des épreuves orales comme celles du DALF C1 et C2.

Avec l’article de presse

Pour ces activités, vous devrez d’abord repérer, à l’aide de la vidéo, le titre d’un article qui est assez longuement présenté dans la revue de presse. À l’aide de son titre, recherchez l’article sur Internet.

  1. Lisez une fois l’article pour faciliter l’écoute de la revue de presse. En effet, j’ai déjà eu l’occasion sur ce blog de montrer l’intérêt de préparer l’écoute d’un document d’actualité.
  2. Préparez vous-même la présentation d’un article, puis écoutez la revue de presse pour comparer. Avez-vous relevé les mêmes informations ?
  3. Lisez d’abord une fois l’article. Puis écoutez la revue de presse en gardant l’article sous les yeux. Quels passages sont cités dans la revue ? Quelles informations sont reformulées ?

À vous !

Que pensez-vous de ces activités ? Est-ce qu’elles vous semblent efficaces ? Avez-vous d’autres idées à partager ?

En bonus !

Les membres de Commun français peuvent télécharger une sitographie avec beaucoup d’autres liens pour pratiquer la compréhension orale sur Internet.

Pas encore membre de notre communauté ? Pour le devenir, c’est très simple. Inscrivez-vous avec votre adresse e-mail et suivez bien les instructions :


Vous avez aimé cet article ? Merci de le partager avec vos amis sur les réseaux !